Рейчел перевод на турецкий
3,671 параллельный перевод
Что ж, мы с Рейчел хотим, чтобы наши победители чествовали другого победителя.
Rachel ve ben şampiyonlarımızın başka bir şampiyonu kutlamasını istiyoruz.
Я поддерживаю всё, что ты делаешь, если это часть плана по восстановлению Рейчел Берри.
Rachel Berry Yeniden Yaratış Projesi'nin bir parçası olduğu sürece ben buradayım.
И должна признаться, нет ничего естественней, чем Рейчел Берри, блистающая на сцене каждый вечер и еще дважды по воскресеньям.
Ve sana söylüyorum, hiçbir şey Rachel Berry'nin bir yerde, seyircinin önünde, bir haftada altı kere ve pazarları iki kere şarkı söylemesinden daha doğru hissettirmez.
Дело в Рейчел.
Konu Rachel.
Но я знаю точно, что Рейчел достойна гораздо большего, чем это место.
Ama bir bildiğim varsa o da Rachel'ın kaderinin burasından daha büyük olduğudur.
Нью-Йорк - твоя судьба, Рейчел.
New York senin sonun, Rachel.
А так же то, что тебе нужно снова начать ходить на свидания, и да, я говорю о Рейчел Берри.
Ayrıca senin birileriyle çıkmaya geri dönmenin zamanının geldiğini kanıtlar. Ve evet, Rachel Berry'den bahsediyorum.
Рейчел, я знала, что ты соберешься.
Rachel, yapacağını biliyordum.
Рейчел, что происходит?
Rachel, neler oluyor?
Рейчел, мы все будем совершать промахи снова и снова и снова.
Rachel, hepimiz yeniden ve yeniden başarısız olacağız.
Рейчел Берри.
Rachel Berry.
Меня зовут Рейчел Берри, и я буду петь песню "Promises, Promises" Берта Бакарака.
Adım Rachel Berry ve Burt Bacharach'ın "Promises, Promises" şarkısını söyleyeceğim.
Ничего не остановит Рейчел Берри.
Hiçbir şey Rachel Berry'i durduramaz.
Рейчел Берри и Блейн Андерсон, руководители "Новых направлений" и "Соловьев" сказали, что их закидали яйцами ребята из моего кружка из своих машин.
Rachel Berry ve Blaine Anderson'dan duyduğum kadarıyla, diğer gün arabalarının yanlarındayken benim öğrencilerim tarafından yumurtalanmışlar.
Обо мне и Рейчел Берри, о Мерседес, я с ней поговорил, всё в порядке.
Mesela ben ve Rachel... ve Mercedes, onunla konuştum, aramız iyi.
Мне нужно встретиться с Рейчел, и...
Rachel'la buluşmam gerekiyor...
Рейчел, это безумие.
Rachel bu delice.
Я позвал всех вас из-за Рейчел.
Sizi buraya Rachel için çağırdım.
Хорошо, давайте проясним. Мы ведь все еще говорим о Рейчел?
Sadece emin olmak istiyorum,... hala Rachel hakkında konuşuyoruz değil mi?
Я говорю только о Рейчел!
Bunlar Rachel hakkında!
Вообще-то, Рейчел, планы немного изменились.
Aslında Rachel, planlarda küçük bir değişiklik oldu.
Рейчел, мы узнали, что ты никак не можешь попрощаться с воспоминаниями о доме, где прошло твое детство.
Rachel, farkettik ki çocukluk evine elveda etmekte biraz sorun yaşıyorsun.
Поэтому, чтобы помочь Рейчел справиться с переменами, мы устраиваем вечеринку "Прощай, дом Рейчел", и вы все приглашены в пятницу вечером к Рейчел.
Bu yüzden Rachel'a bu yeni değişimde yardım etmek için,... Rachel'ın Evine Elveda Partisi düzenliyoruz,... ve herkes davetli. Cuma gecesi Rachel'ın bodrumunda olacak.
- Оно для Рейчел.
- Rachel için mi?
Потому что я уже сказал, что хочу петь с Рейчел.
Çünkü sana Rachel'la şarkı söylemek istediğimi söylemiştim.
Добро пожаловать и спасибо, что пришли на вечеринку "Прощай, дом детства Рейчел"!
Hoşgeldiniz ve Rachel'ın Çocukluk Evine Elveda Partisi'ne geldiğiniz için teşekkürler.
Комната Рейчел Берри.
Rachel Berry'nin çocukluk odası.
Что-то произошло на вечеринке у Рейчел, да?
Rachel'ın partisinde bir şey oldu değil mi?
Это была идея Рейчел.
Rachel'ın fikriydi tamam mı?
Хотел увидеться с Рейчел.
Rachel'ı arıyordum.
Я - Рейчел Берри.
Ben, Rachel Berry.
Привет, я - Рейчел Берри.
Selam, ben Rachel Berry.
Приятно познакомиться, Рейчел.
Tanıştığıma memnun oldum, Rachel.
Рейчел Берри, официально заявляю.
Rachel Berry, sen daha bir süredir varsın.
Кроме того Рейчел сама напросилась, за то, что смеялась над моим естеством.
Evet, ayrıca o Rachel benim gerçek görünüşümle dalga geçmişti.
Рейчел, первое соло будет петь Арти, и точка.
Rachel, Artie ilk şarkıyı söyleyecek, nokta.
В чем есть и моя вина. Я спросил, кто будет петь первое соло, Рейчел и Мерседес обе подняли руки, и я не захотел их обеих расстраивать.
Ki bu benim suçum çünkü ilk soloyu kimin yapacağını sordum ve Rachel ile Mercedes, ikisi birden el kaldırdı ve ikisinden birini kırmak istemiyorum.
Я проявила инициативу, составив список потенциальных кандидатов, основываясь на фотографиях из школьных альбомов. – Спасибо, Рейчел, я как раз шёл в раздевалку, посмотреть не записался ли кто-нибудь из футболистов. – Прекрасно.
Onların yıllık fotoğrafları temel alarak... -... potansiyel aday listesi yaptım. - Teşekkürler, Rachel.
Рейчел.
Rachel.
Рейчел получает соло.
Bu solo Rachel'da.
На самом деле, Мерседес, Рейчел только сделает тебя лучше.
Gerçek şu ki, Mercedes, Rachel seni daha iyi yapacak.
Миссис Шустер, я Рейчел Берри.
Bayan Schuester, ben Rachel Berry.
Серьезно - Рейчел разрешила ему остаться в хоровом кружке только потому, что конкретно влюбилась.
Yani, Rachel onun kulüpte kalmasına izin veriyor çünkü ona fazlasıyla âşık.
Нет, Рейчел...
Hayır, Rachel. Hayır.
Это прекратится... если ты, наш новоиспеченный мужчина, бомж, Рейчел, хор и я, согласимся участвовать на подтанцовке на его бар-мицве.
Sona erecek, tabi sen, penis isteyen Johnny, Evsiz, Rachel glee kulübü ve ben arka plan dansçıları olmayı kabul edersek. - Bir dakika, ne?
Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня?
Bu çocuk Rachel'ı Will'i hatta Sam'i bile niye istiyor anlayabiliyorum ama ben?
Звезды школы МакКинли... Рейчел Берри и "Новые направления"!
McKinley Lisesi'nin yıldızları Rachel Berry ve New Directions!
Я серьезно, Рейчел,
Hayır, ciddiyim Rachel.
Где Рейчел?
Rachel nerede?
Рейчел Берри?
- Rachel Berry?
Рейчел, мне кажется, что ты преувеличиваешь значение ее слов.
Rachel, bence buna çok fazla... - kafa yoruyorsun.