Ремикс перевод на турецкий
28 параллельный перевод
Как же назывался тот ремикс?
Neydi o remiks? - Bilmiyorum.
Он сделал ремикс на эту тему, и это вобщем совершенно не похоже на то, что я думал, но
Benim düşündüğümden tamamen farklı, ama yapmış işte,
Твой папа сделает ремикс на мою песню.
Baban şarkılarımdan birine remix yapacak.
Так, нам нужен ремикс, ясно?
Evet ihtiyacın olan remix di mi?
А это ремикс.
¶ bu da remiks ¶
Специальный грабительский ремикс?
Evet, ne yani, banka soygunu remixi mi?
Автотюн ремикс куда лучше.
Auto-Tune remiksi çok daha iyi.
Когда-то Элли была ди-джеем. И она тут сообразила небольшой ремикс.
- Ellie eskiden DJ'di sana bir "remix" hazırladı.
– емикс. " то такое ремикс?
Remiks. Remiks de ne?
Что тут с этой песней? Хочу сделать ремикс.
Ne yapıyorsunuz?
Это ремикс "Bad Choices", нашей не _ пиши _ за _ рулем песни.
"Bad Choices" remixi. Mesajlaşmadan sürme şarkımız.
Чувак, без обид, но он так сильно ломается, что мы сделали из этого техно-ремикс.
Dostum, alınma ama, sesin çok çatlıyor. Tekno remix yaptık bile.
Этот ремикс посвящается моему брату.
Bu remix kardeşime adanmıştır.
Р-р-ремикс закончен!
R-r-remix bitti!
- Мы сделали ремикс "Книги Псалмов".
Nasıl yapıyorsun bilmiyorum, adamım.
Кто-то даже сделал ремикс.
Birisi ses üzerinden oynamış.
Меня довольно сильно возненавидели, после того, как этот ремикс стал популярен.
O auto-tune videosu patlayınca herkes benden nefret etti.
Эй, ремикс!
Remix, yo!
Перемотаем на ремикс. ♪ Через одну секцию от меня ♪
Hemen yanımdaki ofisteydin Bakmamaya çalışsam da
А какой они сделали ремикс, и вправду уловили приятный тембр твоего голоса.
Yaptıkları videoda sesindeki tatlılığı yakalamışlar.
Этот твой ремикс полный отстой!
Bu özenti Jakara remixi tamamen yanıltıcı!
Эти парни даже не выдержали бы один плохой дабстеп ремикс в наказание в гей баре.
Bu çocuklar gay bar olayının kötü bir dubstep remixine bile dayanamazlar.
Ну ремикс на тему "Тамара никогда не кончает" был единовременным, но в то же время определенно возглавил хит-парад.
"Tamara hiç gelmez" in remiksi kesinlikle tek şarkıydı ama liste başını hak ediyor.
Дракула-ремикс
Drakula Remiks
- Нет, мне нужно зайти в офис забрать "монстро мэшап" ремикс.
- Canavar Tokmağı'nın remiksini... -... almak için ofise gitmem gerek.
- Караоке ремикс...
- Kareoke remiksi.
Чувак, это тебе не ремикс. Меня уже достало.
Dostum, bu bir şarkı değil, artık fenalık geldi.
С виду просто очередной отстойный ремикс, но если разделить дорожки, всё становится гораздо интереснее.
Yüzeysel bakınca saçma bir remix daha ama birbirinden ayırınca olay orada başlıyor.