Рене перевод на турецкий
1,158 параллельный перевод
- Уже придумал, как её поймать? - Рене!
Senin uçağa yetişmen gerekmiyor mu?
- Я хотела бы получить обдуманный ответ, Рене.
Evet. - Hayır. Bu konuda düşünmeni istiyorum, Renee.
Ну, Рене, хотела бы я найти свое уважение в твоей груди, но...
Renee, ben de özgüvenimi senin göğüslerinde bulmak isterdim, ama...
Рене, ты хотела поговорить со мной?
Benimle mi görüşmek istemiştiniz?
Рене сказала, что кикбоксинг поможет.
Ve Renee, kik boksun işe yarayacağını söyledi.
Рене?
Sen bir tür... - Renee?
Нет, пока нет. Кто это с Рене?
Renne'nin yanındaki adam kim?
Он женился на самой красивой девушке города по имени Рене и построил ей этот дом.
Kasabadaki en güzel kadın olan Rene'yle evlenmiş. Ona bu evi yapmış.
У ХьЮ и Рене детей не было.
Hugh ve Rene'nin çocukları olmuyormuş.
Они все умирали при родах. через несколько лет умерла и Рене, и Крейн стал затворником.
Hep doğum sırasında ölmüşler. Birkaç yıl sonra Rene ölünce Hugh inzivaya çekilmiş.
так вот, Рене не просто умерла, она убила себя.
Kasabanın güzeli Rene ölmemiş.
- Твой вопрос очень похож на комментарий, Рене.
- Bu bir sorudan çok, bir yorum, Renee.
Когда я ходил к Джорджии, пришли из соц. службы поговорить с Рене.
- Ne? Ben Georgia'yı görmeye gittiğimde bir sosyal hizmetler görevlisi Renee'yle konuşmak için oradaydı.
Говорю же, Рене, я знаю, когда человек реагирует на меня.
Sana söylüyorum, Renee.
- Рене! - Шучу.
Şakaydı.
Рене, можно тебя на секунду?
Tanıklığın çok önemli. Renee, biraz konuşabilir miyiz?
Проблема в том, что ты стараешься также и над моим, Рене.
Müvekkillerimiz birbiriyle ilgili.
Почему ты здесь? Чтобы увидеть Рене.
- Renee'yi görmek için geldim.
Рене. У меня есть речь для моего клиента.
Ben kendi müvekkilim için yapacağım konuşmayı hazırladım.
Я уже сказала Рене.
Ama başka hiçbir kadını öpmeyeceğime söz veriyorum. Renee'ye anlattım bile.
Ты правда думаешь, что справишься одна, Рене? Ты знаешь, как тяжело открыть юридическую фирму?
Avukatlık yapmaya başlamanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Мы с Рене будем завлекать мужчин...
Renee ve ben, erkekler için küçük birer görsel şeker olacağız.
Я решила работать с Рене.
Ama, ama...
Ты действительно уходишь? Будешь работать с Рене?
Gerçekten ayrılıp, Renee'yle mi çalışacaksın?
Ты не можешь вот так просто взять и уйти, не дав мне сказать ни слова. Если у тебя не получится в фирме Рене, и ты думаешь, что сможешь просто приползти, умоляя взять тебя на работу и получить ее ты права.
Eğer Renee'nin firmasında işler yolunda gitmezse, sürünerek buraya döneceğini ve işini geri alacağını mı sanıyorsun?
Ну, Рене и Виппер приведут ее.
Renee ve Whipper onu buraya getirecekler.
Рене уже в пути вместе с Рисой и ее адвокатом.
Renee, Risa ve avukatıyla buraya geliyor.
Да, Рене, разбито.
Kırık. - Evet, Renee, kırık.
Рене, ты всё ищешь подвох?
Renee, hâlâ şu beysbol eldivenini arıyor musun?
Линг сделает мне прическу, и мы с Рене будем ходить на безумные свидания и парень, который меня ищет.... я найду его.
Ling saçlarımı yapacak. Renee ve ben çılgın bir flört alemine giriyoruz. Ve dışarıda beni bekleyen biri var.
Рене, ты моя лучшая подруга.
Renee, sen benim en iyi arkadaşımsın.
- Ты и Рене?
Sen ve Renee mi?
- Смотри на меня, когда говоришь это, Рене.
Bunu söylerken yüzüme bak. - Aman Tanrım.
Какой прием он использовал на Рене прошлой ночью?
Dün gece Renee'ye ne yapıyordu?
А что происходит между Рене и Пряником?
Renee ve Bisküvi arasında ne var?
- Ну я бы пригласила тебя войти, но, боюсь, вы с Рене будете петь дуэтом.
Seni içeri davet ederdim, ama Renee evde. Birlikte bir düet yapmanızdan korkuyorum.
Рене.
- Rene Şakaydı.
Рене, ты думаешь, это существенно то, что я стала встречаться с кем-то, кто может быть...
Renee, biriyle çıkmaya başladığında önemli olduğunu düşünüyor musun?
- Да ладно тебе, Рене.
- Yapma Renee.
Довольно холодно, Рене.
Hava soğuk, Renee.
Рене, у тебя большой прогресс, ты в игре.
Renee, sen ortanın üstüsün.
Рене будет нашим оппонентом.
Davaya Renee bakacak.
Рене, я забочусь о тебе.
- Renee, seni severim.
- Рене, привет.
Renee, merhaba.
Мне нужна Рене...
Sosyal Hizmetler'den geliyorum.
Это была Рене.
Sanırım, benim annesi olmamı tercih ediyor.
Я сказала, что она будет хорошей матерью, вот и все. Да ладно, Рене!
Onun iyi bir anne olacağını söyledim.
Я попросил Рене быть вторым адвокатом.
- O konuyu hallettim. Renee'den yardımcı avukat olmasını istedim.
Ты это уладишь. Эй, Рене.
İlk bireysel duruşman ve sen kazandın.
- Рене.
- Yok bir şey.
- Сегодня вечером у меня свидание с Рене.
- Ne?