Ресепшен перевод на турецкий
18 параллельный перевод
Я пошла на ресепшен - я ждала звонка от Роя.
Lobiye gittim ve Roy'dan gelecek telefonu bekledim.
К вам посетитель на ресепшен.
Resepsiyonda bir ziyaretçiniz var.
Позвоните на ресепшен, пусть позаботятся о звукоизоляции.
Danışmayı ara ve odalardaki ses düzenini onarsınlar.
Судя по вашей физиономии, Хоуи, я сказал бы, вас удивило возвращение на ресепшен.
Şaşkın çocuk, Howie, resepsiyona döndüğünüze şaşırmıştın.
Добро пожаловать в Эмбер. Ресепшен прямо, внутри здания...
Ember'a hoşgeldiniz.
Знаешь, никто над этим не задумывался. Никто не интересовался, почему девушка на ресепшен в автосалоне постоянно работала допоздна.
Kimse araba bayiindeki bir resepsiyonistin neden sürekli işe geç kaldığını merak etmiyor mu?
Это прямо на ресепшен?
- Sığınma merkezine mş?
Если понадоблюсь, я буду внизу, на ресепшен.
Herhangi bir sorunuz olursa resepsiyonda olacağım.
И парень на ресепшен сказал что она очень миленькая и с хорошим видом
Resepsiyonist çok güzel bir oda olduğunu ve manzarası olduğunu söyledi.
Я Эйвери с ресепшен.
Ben Avery, resepsiyondan.
Не могли бы вы соединить меня с ресепшен?
Beni resepsiyona bağlar mısınız?
Я проходила мимо ресепшен и подумала, что ты захочешь это узнать, потому что это твоя фирма..
Danışmanın oradan geçiyordum da ve belki bilmek istersin diye düşündüm... -... senin şirketin sonuçta- -
Знаешь, я встретила очень милого парня на ресепшен, и он сказал, что ты зарегистрировался под именем, эм.. Калигари.
Resepsiyondaki nazik bir genç adama seni sordum o da Caligari adıyla kayıt yaptığını söyledi.
- На ресепшен сказали, что она ушла.
- Resepsiyondaki kız gittiğini söyledi.
В газете было объявление, что требуется сотрудник на ресепшен.
İlandaki Resepsiyonist işi. O yüzden geldim.
Ресепшен не отвечает.
Hiç sinyal yok.
– Простите, на ресепшен никого нет, а у меня заказ.
- Böldüğüm için üzgünüm ama girişte kimse yoktu. - Siparişinizi getirdim.
Хочу, чтобы ты позвонил на ресепшен.
Resepsiyonu araman gerektiğini söylemeye geldim