Рингтон перевод на турецкий
89 параллельный перевод
Откуда ты знаешь рингтон на сотовом Чико?
Bu arada Chico'nun telefon melodisini nasıl tanıdın?
- Мой новый рингтон.
- Yeni zil sesim.
Модный рингтон.
Hey, müziğin de modaymış.
Я купил тебе свадебный рингтон.
Sana düğün yüzüğü - şey, düğün marşı zil sesi aldım.
Какой у тебя рингтон?
Telefonunun sesi ne?
Ты же не думаешь, что я бы выбрал такой рингтон?
Benim böyle bir melodiyi seçeceğimi düşünmüyorsun herhalde?
я поставил себе особый рингтон!
Kendi zil sesimi de koydum!
- Неужели это твой рингтон?
- Zil sesin bu mu?
Я просто хочу чтобы ты знал... что когда звонит мой телефон и я слышу этот рингтон из "Крестного отца"
Sadece sunu bilmeni istiyorum... Ne zaman telefonum çalsa ve açtigimda telefonuna atadigin
Они застявят тебя купить рингтон или тебе придётся догадываться когда твой телефон звонит.
Zorla bir zil sesi aldıracaklar ya da telefonunun ne zaman çaldığını tahmin etmemiz gerekecek.
- рингтон Эстель.
Estelle zil sesi tonu yaptım.
- Господи, блять, забыла сменить рингтон.
Tanrım, zil sesini değiştirmeyi unutmuşum.
Свидетели видели их спор за неделю до убийства. ( рингтон ) :
Tanıklar cinayetten bir hafta önce tartıştıklarını görmüş.
И смени её рингтон.
Ve melodisini de değiştireceksin.
Миленький рингтон.
Zil sesin güzelmiş.
Ум, это спрашивает меня не хочешь скачать песню Кэмп Стар как рингтон.
Camp Star'ın şarkısını indirip telefon melodisi yapmamı söylüyor.
Новый рингтон.
Yeni zil sesim.
Это мой новый рингтон.
Yeni telefon melodim.
Это мой рингтон.
Efendim?
Ну, по такому случаю есть особый рингтон.
Kulağa garip gelen bir tarafı var.
Ой, это рингтон Бендера.
Oh, bu Bender'ın zil sesi.
У неё собственный рингтон - "Бернадетт" в исполнении "The Four Tops".
Kendisine özel bir melodi ayarladım The Four Tops'ın Bernadette şarkısı.
Я Джордж Такеи, и если вас зовут Кевин, то вот вам прикольный рингтон для вашего телефона.
Ben George Takei ve eğer adınız Kevin ise işte size cep telefonunuz için bedava bir şey.
Сэмми, смени рингтон. Сдохнуть можно.
Sammy zil sesini değiştirmelisin dostum, berbat bir şey.
Хорошо, могу я добавить рингтон поприятнее?
En azından daha güzel bir zil sesi yüklesem?
Ох, просто добавить рингтон получше?
Demek sadece yeni zil sesi yükleyeceksin?
Ммм, а какой на меня рингтон?
Ben arayınca ne çalıyor?
Одно слово, друг мой... стриптизерский рингтон.
Tek kelime... striptizci sesleri.
- Эй, Тако, хочешь рингтон?
- Taco, zil sesi mi istiyorsun? - Evet.
Ее рингтон со звуками ситара - это не круто, чувак. ( ситар - индийский нац. инструмент )
O aradığında Hint müziği çalması hiç hoş değil oğlum.
А сейчас это рингтон.
Şimdi de telefon melodisi.
Это не мой рингтон.
benim melodim değil.
Спасибо за мой новый жёсткий рингтон... Кстати, дорогая, когда мы на операции, мы всегда переводим телефоны в беззвучный режим. Он и был на беззвучном.
Oh iyi, teşekkür yeni melodim kaçırdı... konu hakkında, canım, ne zaman biz operasyondayken, genelde telefonları titreşimde tutarız o titreşimdeydi.
Это всего лишь рингтон.
Bu sadece zil sesi.
Это ваш рингтон?
Melodin bu mu?
Самый прикольный рингтон за всю историю.
Gelmiş geçmiş en komik telefon zili sesi.
Я узнала рингтон.
Sanırım telefon melodisinden tanıdım.
Итак, проверь мой рингтон.
Tamam, beni bir çaldır.
Бобби вспомнил, что слышал рингтон из Бетховена, звучавший неподалеку, прямо перед тем, как он украл рюкзак.
Bobby, Beethoven müziğini duyduğunu hatırlıyordu yakınlardan gelen çantayı çalmadan önce.
Ей правда стоит сменить рингтон.
Gerçekten de zil sesini değiştirmesi gerek.
Кто-то изменил мой рингтон.
Birisi zil sesimi değiştirmiş.
Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"?
Çünkü bence en büyük soru telefonun niye "Çekiciliğim bütün erkekleri bahçeye dizer" diye çalıyor?
Э, "Greased Lightning" - рингтон на моём мобильном телефоне, и когда-то меня тоже пришибло дверью машины, так что я с нетерпением жду возможности воссоздать это реальное событие на сцене.
"Greased Lightning" cep telefonu zilim ve araba kapısı çarpınca bayılmıştım bir kere. O anın gerçekliğini sahnede tekrar canlandırmayı gerçekten çok istiyorum. - Joe Hart?
Это её рингтон.
Onun arama sesi.
- Милый рингтон.
- Güzel zil sesi.
Хотела бы я поставить его себе на рингтон.
Keşke zil sesim olarak kaydedebilseydim.
Изменили чей-то рингтон на мелодию "Отшлепай мою сучку"
Birinin telefon müziğini "Kaltağımı Tokatla" olarak değiştirdiğimizde.
Маленький совет : отключи свой рингтон "Я люблю большие попы" когда пойдешь.
Aklınızda bulunsun, zil sesiniz "Koca Kıçları Severim" melodisi olmasın.
"Guy Love" рингтон. - Вот он... вот.
- Dur, dur, dur, ben alırım.
( Рингтон :
Flint, araman var.
Очень смешно, Кевин изменил мой рингтон.
Çok komik, Kevin melodimi mi değiştirdin.