Ричарда перевод на турецкий
1,061 параллельный перевод
Я хочу, чтобы вы привели Ричарда.
Richard'ı getirin.
Поскольку я вижу, что тебе понравились грибы Ричарда, Уильям, я согласен досчитать до пяти.
Richard'ın mantarlarına bu kadar ilgin olduğu düşünülürse... Şimdi beşe kadar sayacağım... ve seni mutfağa doğru giderken göreceğim.
Я этого Ричарда на куски порежу.
Parçalanmalı o herif, Richard.
Митчел, приведи Ричарда!
Mitchel, Richard'ı getir.
А гробница сэра Ричарда?
Ya Sör Richard'ın mezarını?
Надпись на щите сэра Ричарда.
Sör Richard'ın kalkanındaki yazıları?
У Ричарда от смеха молоко из носа потекло.
Richard gülerken süt burnundan geldi.
Ричарда Бисела и генерала Чарльза Кебела.
Richard Bissell ve General Cabell'ın kovulması.
Кристофера Маклейна, Ричарда Фарину, Пьера Ландэ, Джонни Эйса..
Christopher Maclaine'e, Richard Farina'ya, Pierre Landais'e, Johnny Ace'e...
Помощника Шерифа Энди Бреннана или продавца мужской одежды Ричарда Тримэйна.
Memur Andy Brennan veya satıcı Richard Tremayne.
Поэтому подгоните Ричарда и сами там не задерживайтесь.
Hızlanırsak Richard'ı da kendimize uydurabiliriz.
Да тут личный счет Ричарда Никсона.
Burada Richard Nixon'ın kişisel çek hesabı var.
Прямой репортаж из дома доктора Ричарда Кимбла уважаемого хирурга мемориальной больницы Чикаго.
Chicago Memorial Hastanesi'nde... saygın bir cerrah olan... Dr. Richard Kimble'ın evinden canlı yayındayız.
Голос Хелен Кимбл, называющий убийцу своего мужа, Ричарда Кимбла.
Katilini, kocası Richard Kimble'ı teşhis eden... Helen Kimble'ın sesini duyacaksınız.
- Кого, Ричарда?
Kimi, Richard'ı mı?
Я видел Ричарда утром.
Richard'ı bu sabah gördüm.
До сих пор не удается задержать хирурга Ричарда Кимбла.
Chicagolu cerrah, Richard Kimble hakkında tutuklama emri bulunuyor.
Все ищут Ричарда Кимбла, верно?
Herkes Richard Kimble'ı arıyor, doğru mu?
Я не знаю Ричарда Кимбла.
Richard Kimble diye birini tanımıyorum.
Я говорил, вы не найдете Ричарда.
Richard'ı bulamayacağınızı söylemiştim.
Я хочу знать, знал ли он доктора Ричарда Кимбла?
Dr. Richard Kimble diye birini tanıyor muydu ya da onunla bir ilişkisi var mıydı?
Вышла замуж за Пола Ричарда Хауса.
Paul House'la evlenmiş.
Лина спасла мою мать, но только потому, что знала, что ребенок от Ричарда.
Lena annemi kurtardı. Ama sadece bebeğin Richard'dan olduğunu bildiği için.
Короля Ричарда?
Kral Richard?
Вы знаете, что он ненавидит вас и любит вашего брата Ричарда.
Sizden nefret ediyor. Abiniz Richard'ı seviyor.
Она все бегает заглядывать в окошки в "Откучер" Холл, все ждет увидеть молодого лошадника хозяина Ричарда.
Genç Efendi Richard'ı birazcık görebilmek için sürekli... Howchiker Malikane'sinin pencerelerine bakıyor.
Я чувствую себя песчанкой, застрявшей и задыхающейся в жопе у Ричарда Гира.
Richard Gere'in kıçında saklanan gerbil gibi hissediyorum.
Клянусь, друг, можешь спросить моего брата, Ричарда.
Seninle kardeşim Richard konuşacak.
А я знаю Ричарда?
Richard mı dedi?
"От маршала Ричарда Купера, Командующего 5-й армией НЭБа."
"Beşinci NEB Ordusu, Mareşal Richard Cooper Komutanlığı'ndan,"
И твоя мать встретила этого парня, Ричарда Шлих.
Ve annen bu adamla tanıştı.. Richard Schlich
Значит, она встретила этого парня, Ричарда Шлих.
Annen adamla tanıştı... Richard Schlich- - Schlichling.
ФБР, местные правоохранительные органы и техасские рейнджеры объединили усилия... для организации облавы на Сэта и Ричарда Гекко.
Büro, yöre kanun adamları ve Teksas Ranger'ları bir araya gelerek Seth ve Richard Gecko'yu yakalamaya odaklanmış durumda.
Я сейчас читаю "Ричарда III"
Richard Aslında şu anda " III.
И взяв одну пьесу, "Ричарда III", анализируя ее, рассматривая с разных углов, разыгрывая сцены в костюмах, мы сможем говорить и о нашей любви к ней, и о том, как мы понимаем ее.
"III. Richard" oyununu ele alıp farklı bakış açılarından yorumlayarak analiz edeceğiz. Kostümleri kuşanıp bazı sahneleri canlandıracağız.
Вы знали, что у Ричарда Третьего были деформированы рука и спина?
Richard'ın bir kolunun ve sırtının deforme olduğunu biliyor muydunuz?
- Это из "Ричарда III"
Richard " dan. - Doğru.
Так, ты брат Ричарда, больной король, а я Ричард, окей.
Sen Richard'ın ağabeyi olan hasta kralsın, ben de Richard'ım.
Я прочел вступление "Ричарда" группе студентов.
Geçenlerde "Richard" ın açılış tiradını bir grup öğrenciye okudum.
Но в этой сфере у Ричарда есть некоторые трудности.
Richard'ın bununla ilgili ufak bir sorunu vardır.
Раз брат Ричарда Эдуард король, так? то когда он умрет, следующим по линии престолонаследия станет его другой брат, Кларенс.
Richard'ın ağabeyi Edward kralsa ve ölürse ondan sonra tahta geçme hakkı kardeşi Clarence'ın.
Как видно, план Ричарда действительно начинает работать.
Anlaşılan Richard'ın planı işe yaradı.
Достаточно молоденькая, чтобы поверить болтовне Ричарда.
Richard'ın masallarına inanacak kadar genç olmalı.
Она выходит из замка - и случайно ли она встречает Ричарда, убийцу ее мужа и свекра?
Sokağa çıkınca karşısına Richard'ın çıkması tesadüf mü peki? Bu adamı ve kocasını öldüren adam o.
Для Ричарда она представитель другой стороны,
Richard içinse, öteki tarafı temsil eder.
Они не понимают "Ричарда III".
Richard " ı anlamaz ki.
Я отказался от киносъемок во Франции ради постановки "Ричарда" в Милуоки.
Sırf Milwaukee'de "III. Richard" da oynayayım diye Fransa'da çekilecek bir televizyon filminden vazgeçtim.
Бекингем решил поддерживать Ричарда.
Buckingham Richard'la güç birliği yapmaya karar veriyor.
Шекспир представил Ричарда Глостера и Бекингема бандитами. Они были головорезы.
Shakespeare, Richard'la Buckingham'ı çete üyeleri, katiller olarak görmüş.
У маршала Ричарда Купера.
Mareşal Richard Cooper'ın...
Мы собирались снимать смерть Ричарда
Hayır.
ричард 3945
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54