Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Р ] / Ричи

Ричи перевод на турецкий

1,559 параллельный перевод
Ричи на несколько дней уехал к дедушке с бабушкой а это означает, что весь дом в нашем распоряжении.
Pekala, Ritchie, birkaç günlüğüne büyükannesinde,... demek ki, bütün ev bize kaldı.
Моя мама звонила... Ричи нужен его АйПод.
Annem aradı, Richie, iPod'u istiyormuş.
Ричи не может уснуть без своего АйПода.
Ritchie, iPod'u olmadan uyuyamaz.
Их дети учатся в одной школе с Ричи.
Ritchie'nin okulundaki velilerden.
Сегодня первый день Ричи в средних классах и там будет много новых людей. Хочу убедиться, что нашу семью достойно примут.
Ritchie'nin ortaokuldaki ilk günü, yeni birileri olacak ve asaletli bir aileden geldiğimizden emin olmalarını istiyorum.
Если ты покинешь страну то с кем я буду растить Ричи?
Eğer, bu ülkeden ayrılırsan, Ritchie'yi kiminle büyüteceğim?
Ричи, дорогой, когда ты вырастешь то узнаешь, что люди не выбирают кого им любить.
Tatlım, büyüdüğünde insanların aşklarını seçemediğini göreceksin.
Это Ричи и Донни они в тоннеле.
şu anda içerideler.
Ричи Нике! Вы были моей приемной матерью.
Bana bir süre dadılık yaptınız.
Меня зовут Ричи Никс.
Benim adım da Richie Nix. Belki duymuşsundur.
Эти акулы напали на Николь Ричи.
Bu köpekbalıkları Nicole Richie'ye saldırıyor.
- Привет Ричи, Привет O.T.
- Selam, Richie. Selam, O.T.
Ричи, какого хрена ты делаешь?
Richie, ne yapıyorsun yahu?
Я пытаюсь заплатить по счетам, Ричи.
Fatura ödemeye çalışıyorum, Richie.
Потому что сегодня мы заклыдываем фундамент учёбы Ричи в старших классах.
Çünkü bu gece Ritchie'nin seneye başlayacağı orta okulla ilgili her şeyi öğreneceğiz.
Ричи понадобится вся наша помощь.
Ritchie'nin alabileceği, her türlü desteğe ihtiyacı var.
Мой сын Ричи в следующем году перейдёт в седьмой класс и...
Oğlum Ritchie önümüzdeki yıl yedinci sınıfa geçiyor apaçık olarak ve...
Это мой бывший муж Ричард и мой брат Мэтью, дядя Ричи.
Bu eski kocam Richard ve bu kardeşim Matthew, Ritchie'nin dayısı.
Я делаю это для Ричи.
Bunu Ritchie için yapıyorum.
На день рождения Ричи вообще не явился.
Ritchie'nin doğum günü partisine de gelmedin hiç.
Ричи.
Ritchie'nin.
По крайней мере у неё остался Ричи.
- Pekala, en azında Ritchie onun hayatında.
Да, спасибо Господу за Ричи.
- Evet, tanrım Ritchie için teşekkürler.
- Ричи.
- Tamam, Ritchie.
Ричи готов?
- Ritchie hazır mı?
Ричи едет кататься на скейте.
- Çünkü Ritchie kaykaya binmeye gidiyor.
Она работает в школе Ричи.
- Aslında, Ritchie'nin okulunda çalışıyor.
Где Ричи?
Ritchie nerede?
- Ричи!
- Ritchie!
О, Боже, Ричи!
- Aman tanrım, Ritchie!
С тобой все хорошо, Ричи!
Bir şeyin yok, bir şeyin yok, Ritchie.
Обезболивающее для Ричи?
- Ritchie'in ağrısı mı var?
С Ричи все в порядке – это самое главное, успокойся.
Şu an en önemli şey Ritchie'nin iyi olması, bunun için biraz rahatlayabilirsin.
Эээ... Ричи ехал на велосипеде... А мы с Барб поехали в китайский ресторанчик... правда, Барб?
Ritchie, bisikletine biniyordu ve, Barb'la ben Çin yemeği için dışarı çıkmıştık.
И вдруг... мы увидели впереди Ричи...
Ve sonra, Ritchie'nin önümüzde olduğunu gördük, tamam mı?
Видит Бог, мне нелегко это говорить... Барб переехала Ричи на машине.
Benim içi bunu kabullenmek kolay değil,... ama Ritchie'ye arabayla Barb çarptı.
Ты же знаешь, как она любит нашего Ричи.
Ritchie'i ne kadar çok sevdiğini biliyorsun.
Я же знаю, что ты обожаешь Ричи.
Ritchie'i ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
Вообще-то... это я задела Ричи машиной, но я обещаю, что не стану себя винить.
Ve teknik olarak... Ritchie'e arabayla ben çarptım,... ama kendimi suçlamayacağıma dair söz veriyorum.
Помнишь, Ричард возил Ричи на фестиваль в графство Ориндж?
Richard'ın Ritchie'yi Orange County Fuarına götürdüğü günü hatırlasana.
Ты потерял Ричи на том дурацком фестивале?
Ritchie'yi Orange County Fuarında kaybettin mi?
Ты позволила Ричи побрить ноги?
Ritchie'nin bacaklarını tıraş etmesine izin mi veriyorsun?
Надеюсь, Ричи не видел.
Tanrım, umarım Ritchie de yapar.
Отдадим ей Ричи на воспитание?
Onu Barb mı yetiştirse?
Ричи – здоровый, счастливый общительный ребенок.
Ritchie, sağlıklı, mutlu ve dengeli bir çocuk.
А где Ричи?
- Ritchie nerede?
Ричи?
- Ritchie mi?
Ну ты чего, Ричи.
Hadi, Ritchie.
Ричи, у тебя будет больше шансов сделать домашку правильно, если ты не будешь записывать.
Ritchie, eğer boş bırakırsan doğru cevap verme olasılığın daha fazla.
Барб, принеси Ричи книгу о Холодной Войне.
Barb, Ritchie'e soğuk savaşla ilgili bir kitap alır mısın?
Ричи, ты нас в это втягиваешь, и всегда одно и то же.
Fletcher, yine kurtulursun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]