Ройсе перевод на турецкий
56 параллельный перевод
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
- Bir Rolls Royce'da da goril yok muydu?
Где и всё прочее, в старом Роллс-ройсе.
Tıpkı diğerleri gibi... Hepsi eski Rolls Royce'da.
Моя давняя фиансэ, Пола Пауэрс, была похищена на отцовском Роллс-Ройсе модели 1959 года, ее вынудили поехать в Лас-Вегас ради одной аморальной цели.
Uzun süredir nişanlım olan Paula Powers babasının klasik 1959 model Rolls-Royce aracı ile kaçırıldı. Son derece ahlaksız bir amaçla zorla Las Vegas'a götürülüyor.
Вертушка выходит из пикирования и они идут прямиком на двух отважных молодых людей в Роллс-Ройсе.
Helikopter ani bir dalış yapıyor ve Rolls-Royce'daki iki cesur çocukla hakiki bir tavuk oyunu oynuyor.
Я буду в белом "Роллс-Ройсе" с южной стороны вокзала.
İstasyonun güney cephesinde, beyaz bir Rolls'un içinde olacağım.
- Это тела висят на Ройсе.
- O cesetler Royce'un suçu.
Это случилось при Ройсе.
Royce'un zamanında oldu.
Я поеду на Роллс-ройсе, это потрясающе.
Rolls Royce'u kullandım, dehşetti.
И разъезжает на "Роллс-Ройсе" к тому же.
Ayrıca Rolls-Royce kullanıyor.
А он с брильянтовым галстучным зажимом и на Ролс-Ройсе, блядь.
Şimdi de elmas bir kravat iğnesi Rolls-Royce'la dolaşıyor ortalıkta.
( Джордж ) Джон подвозил нас на своём огромном роллс-ройсе с тонированными стёклами.
Sürekli gerçeği... ve huzuru arıyordu.
Мне кажется я пустил газы в Ролс Ройсе.
Galiba biraz önce Rolls-Royce'la havalandım.
Я предложил покататься на Роллс-ройсе.
Rolls Royce'la bir geziyi hakettiğimizi söyledim.
Бывал прежде в роллс-ройсе?
Daha önce hiç Rolls-Royce'a binmiş miydin?
Последний раз я видел ее в ролс-ройсе.
- Son gördüğümde Rolls'taydı.
Извини. Я три дня потратил, чтобы сделать новый бампер на Роллс-ройсе.
Bu Rolls-Royce'a yeni bir tampon yapmak için üç hafta uğraştım.
Ездит в Ролс-Ройсе с наглухо затонированными стеклами и у него система оповещения
Heryeri renkli camlarla cevrili bir Rolls Royce Ve megafonuda var.
В девять часов этим утром сэр Ричард сидел в своём Роллс-Ройсе во дворе этой резиденции, готовясь к короткой поездке в посольство в центре Гааги.
Sabah saat 9'da Sör Richard evinin orada Rolls-Royce'unun içinde oturmuş Hague'nin merkezindeki elçiliğe kısa mesafe bir sürüş için hazırlanıyordu.
Это хотя бы отвлекло тебя от мыслей о Томми Ли Ройсе.
En azından kafanı Tommy Lee Royce ile meşgul etmiyorsun.
Нет, но он уехал на своем Ролс-Ройсе, так что Викрам просматривает все уличные камеры на каждом перекрестке города, и, если он попытается выехать с Манхэттена, мы его найдем.
Hayır ama kaçtığına göre, Vikram şehirdeki tüm kameraları izleyip eğer Manhattan'dan kaçmaya çalışırsa haberimiz olur.
"Мой помощник Марк Ройс сейчас исполнит знаменитый трюк с мечами."
"Şimdi de asistanım Mark Royce... "... meşhur kılıç numarasını sunacak. "
Рой, но сейчас война. А потом, Вы скоро уезжаете.
Tüm hayatını 48 saat içinde harcamayı düşünüyorsun.
Рой, пожалуйста, не сейчас.
Şimdi olmaz Roy, lütfen.
Оправляйся к дьяволу, Рой, я тебя сейчас пристрелю.
Ruhunu şeytana kavuşturacağım. Seni geberteceğim.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
Ben burdayım roy, Ama biraz meşgulüm şimdi.
И сейчас, видя вашу красоту, я ощущаю, будто у меня в животе целый шмелиный рой.
Güzelliğinizi daha yakından görünce,... bir anda karnımda ziller çalmaya başladı sanki.
Сейчас он существует только как часть нейро-интерактивной имитации которую мы называем Матрицей.
Şu anda sadece sinirsel etkileşimli bir simülasyonun parçası olarak var. Biz de buna Matrix diyoruz.
- Да? Знаешь, Рой, сейчас неудачный... -... момент...
Şey, Roy, Şu an gerçekten uygun bir zaman değil.
Рой, сейчас всё пойдёт насмарку.
Roy, sen sadece lanet olası paraları trenden dışarı uçurmuşsun.
Сейчас 20 : 45. Вы слушаете "Радио Бойро".
Saat dokuza çeyrek var ve Boiro Radyosu'ndayız.
- Я сейчас настроен довольно ро... романтично. Для первого раза ты уже довольно стар.
Birinci kez için oldukça yaşIısın.
И сейчас... будучи в должности комиссара... я отчитываюсь перед мэром Ройсом.
Ve şu anda Emniyet Amiri olarak... Başkan Royce'a rapor veririm.
Извините, но Рой отдыхает, он никого не может сейчас принять.
Üzgünüm ama Roy dinleniyor, şimdi kimseyle görüşemez.
Но сейчас, за неделю до выборов, ситуация такова, что вы нужны и мне, и Ройсу.
Ama şu anda seçime bir hafta kalmışken açıkçası Royce da ben de sana muhtacız.
Что ясно, так это если мы собираемся это сделать, возможно вы захотите сделать это сейчас, до нового года, когда подскочившее число убийств можно связать с мэром Ройсом.
Belli olan ; eğer bunu yapacaksak şimdi, yeni yıldan önce, suç oranındaki sıçramanın başkan Royce'a yüklenebileceği bir zamanda yapmak isteyeceksiniz.
Сейчас 2006 год, примерно сотая годовщина первого исследования пингвинов, которое началось здесь на мысе Ройс человеком из экспедиции Шеклтона.
Yıl 2006, Cape Royds'da Shackleton keşif ekibinden birinin ilk penguen çalışmasını yapmaya başlamasının 100. yıl dönümü.
Сейчас Рой, мой старший, целыми днями запирается в своей комнате и участвует в каком-то шахматном чемпионате по интернету.
Roy, büyük olan, günlerdir odasinda, internette bir tür satranç turnuvasinda.
Он и Ро-Ро сейчас лучшая пара.
Bir anda Ro-Ro'yla beraber dünyadaki en iyi çift oluverdiler.
- Я знаю. - Мы сейчас говорим... о самой большой проблеме в Рио де Жанейро.
- Burada konuştuğumuz konu Rio de Janeiro'daki en kötü sorun.
Бона сейро.
İyi akşamlar.
Мы сейчас же возвращаемся в "Холт Нейро", или я звоню в Управление авиации.
Ya şimdi benimle gelirsin ya da FAA'i ararım.
Я отпустил главу нейро в Гарвард и сейчас я должен найти другого главу кардио.
Zaten nöroloji şefini Harvard'a kaptırdım. Herkes bitti, şimdi de yeni bir kardiyoloji şefi bulmakla mı uğraşacağım?
Рой? Он... он сейчас у вас?
Şu an orada mı?
Я полагаю, это из-за того, что только что произошло с твоей сестрой на углу ул. Ройял и ул.Сейнт Энн.
Zannedersem az önce Royal ile St. Ann'in köşesinde tanıklık ettiğim olay yüzünden böylesin.
Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
Onu sürmekte olan Moira Queen duruşmasındaki çalışmalarından tanıyor olabilirsiniz.
Сейчас не время, Рой.
- Zamanı değil, Roy.
Рой, вчера ты подарил мне браслет, который стоил тебе всех денег, что у тебя были, и что сейчас, ты собираешься со мной порвать?
Roy, dün bana sahip olduğun tüm parayla aldığın bir bileklik verdin şimdi de ayrılmak mı istiyorsun?
В Фалко, Невада, слабый сейсмический рой.
Falcon, Nevada'dan seyrek ve düşük seviyeli sismik hareketler meydana geliyor.
Если вкратце, то его мучили некоторые просроченные счета на Роллс Ройсы, которые я намеревался сейчас попросить его подготовить и отправить в Америку в кредит.
Onu bu kadar gücendiren şey, ondan paketlemesini ve krediyle Amerika'ya göndermesini istediğim Rolls'un, bazı vadesi geçmiş faturaları olmasıydı.
Просто я не могу говорить об этом сейчас, Рой.
Şu anda bunu konuşamam, Roy.
Сеймур Дерст, Дэвид Дерст и Рой Дерст.
Seymour Durst, David Durst, Roy Durst.