Ролики перевод на турецкий
234 параллельный перевод
Я смотрела обучающие ролики.
Online özel ders izledim.
- Принесла свои ролики?
- Patenlerin ayağında mı?
Я помню, что у тебя были ролики...
- Patenlerim olduğunu hatırlıyorum.
Юн Сыль. Она теперь рекламные ролики снимает.
Yoon Seul artık reklam yönetmeni.
Девушку зовут Юн Сыль, снимает рекламные ролики.
Yoon Seul adında biriymiş...
Вчера посмотрел рекламные ролики, Майкл.
Bugün çekimleri izledim Michael.
Я посмотрю ролики с тобой, Саймон. С удовольствием.
Senin için bir ara seve seve bakarım.
У тебя заскочили шарики за ролики.
Kafandaki son bir kaç tahtayı da kaybettin.
Я потеряла свои ролики.
Patenimi kaybettim.
Я собрал все свои рекламные ролики, отредактировал их, переозвучил, и сложил в истину.
Her şey eski reklamlarımdan birer montaj. Hepsini yeniden yaptım. Yeniden, gerçeklerle, seslendirdim.
Разве не все рекламные ролики в открытую используют секс, чтобы продавать товар? Большинство точно использует
Tüm şirketler ürünlerini satabilmek için cinselliği bariz bir şekilde kullanmıyorlar mı?
Это рекламные ролики.
Geleceğin yeteneği ama.
Его рекламные ролики идут круглосуточно на 77-м канале.
Kanal 77'de 24 saat reklamları yayınlanıyor.
Снимай свои ролики, Дороти Хэммил, и открывай свою конуру.
Hemen patenleri bırak, Dorothy Hamill, ve siktiğimin dükkanını aç!
Сними ролики
Çıkar şunları.
Несколько лет назад коллега из Сараево попросил дать ему эти ролики.
Birkaç yıl önce de Saraybosna'lı bir meslektaşım bu üç bobini almak istediğini söyledi.
Когда я получил эти ролики, я бьл необьчайно взволнован.
Bobinler elime geçtiği zaman doğrusu çok heyecanlanmıştım.
Что до Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные комбайны спортивные тренажёры и продукты питания из сои.
Rock'n roll'u da uzun zaman önce televizyon reklamlarına sattılar ki makarna makineleri step tahtaları ve soya tohumları alabilsinler.
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers" лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" ( Брэнд кондитерских изделий ) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить.
En kötüsü ise geri kalanlarımızın televizyon karşısında oturup Levi's düşük belli kotlarının ve koca göt bol paça reklamlarını izlemek zorunda kalıyoruz çünkü bu dejenere, züppe, mızmız şerefsizler ağızlarını tutamayıp çöreklere ve tatlılara saldırıyorlar ve koca götleri odalara sığmıyor ve koca göt bol paça pantolon giymek zorundalar.
Рекламные ролики.
Reklamlar.
2 сезон. 8 серия Сигареты, алкоголь и ролики
"SİGARA VE ALKOL" "VE PATENLE KAYMA"
Дугал, разве ты не можешь на пару недель выбросить из головы ролики? Сам знаю, Тед.
2 haftalığına, paten kayma fikrini aklından atamaz mısın?
Боюсь, ролики - это мое личное зло.
Paten, benim özel zaafım maalesef.
- Сестра Успения... Мы бросаем только выпивку, курево и ролики.
- Rahibe Assumpta... esasen içki, sigara ve paten işi için buradayız.
Ролики. На них появляются плоские участки.
Silindirlerin üzerinde yassı noktalar oluşuyor.
Посмотри ролики.
Videoları seyret.
Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне... Я весело проведу время.
Tüm bu küçük reklamlar ben Gamma Çeyreğinden dönene kadar sistemlerimizden temizlenmezse Quark'ın yerine geleceğim ve inan bana eğleneceğim.
Кто это придумал всех в столовке поставить на ролики?
Peki, garsonların paten kullanması kimin fikriydi?
Ух ты, ролики!
Paten ha!
" чувака шарики за ролики закатились.
Bu adamın bir tahtası eksik.
Я смотрел эти рекламные ролики поздно ночью...
Şu gece çıkan doğrudan satış reklamlarını izledim...
Я обещал им, что мы начитаете рекламные ролики в ближайший час.
Ve şimdi yeni bir sponsor bulduk. Onlara reklamlarının bu programda okunacağına dair söz verdim.
А когда один из учеников надел ролики для игры в угадалки Джулиан подложил ему палку.
Öğrencilerimizden biri paten giymişti. Julian bir sopayla, ona çelme taktı.
Смотри, ролики.
Patenlerime bak.
Ой, а помните ролики?
Hey, patenleri hatırladınız mı?
Ему нравились рекламные ролики, потому что они были короткие.
Reklamları severdi.
У нее шарики за ролики...
Kadın tam kafadan kontak.
Ты выбираешь... хей, хочешь пойти в двенадцатиэкранный комплекс, предварительно просмотреть ролики всех фильмов?
Sen seç, 12-plex'e gitmek ister misin? Bütün hepsini görmek ister misin?
Эх, если бы мама разрешила купить машину... или мотоцикл... или вернула мне ролики.
- Keşke annem araba almama izin verseydi. Ya da bisiklet. Ya da patenlerimi geri verseydi.
- Рекламные ролики?
- Reklam...
Отлично, рекламные ролики одобрены.
Tanıtımlar onaylandı. Jack?
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
Taşları ezip düzleştirmek için o dev silindirleri çekişlerini hala hatırlıyorum.
- Два слова : нужны новые ролики.
- İki kelime : yeni paten istiyorum.
Моей зарплаты хватит на памятник, на новую одежду, на ролики для Джейка, и новую машину - мы так долго копили.
Ayrıca borçlarınızdan kurtulacaksınız, Jake yeni kaykay alacak, ve istediğimiz o arabayı alacağız.
На ней все ролики, в которых я снимался.
İçinde oynadığım bütün reklamlar var.
Это не совпадение, они крутят эти ролики на всех местных каналах.
Bu tesadüf değil. Bu reklamları tüm yerel kanallarda yayınlıyorlar.
Ты видел мои ролики?
Nerede? - Reklamlarımı izlediniz mi?
Чем тебе не понравились мои ролики?
İşte buradasın Martin. Reklamlarımı neden beğenmedin?
— Любите ролики?
Patenle kaymayı seviyor musun?
на ролики не наступи...
Patenlerime dikkat et.
- Ты не снимешь ролики?
- Kaykaylarını çıkaracak mısın?