Роузен перевод на турецкий
65 параллельный перевод
Чё сказал Роузен?
Rosen ne dedi?
Эд Роузен про "Гигантов", 760, "Зона".
Ed Rosen, Giants'ın yuvasından bildirdi.
Вот такие новости из Мидоулендс, Эд Роузен про "Гигантов", 720, "Зона".
Ed Rosen, Meadowlands'dan, Giants'ın yuvasından bildirdi.
Да, доктор Роузен.
Evet, Dr. Rosen.
Я Джон Роузен, адвокат Айви Дикенс.
Ben John Rosen, Ivy Dickens'in avukatıyım.
Слушай, Роузен, я понимаю, что у тебя целый пунктик насчёт "Что я сделал за это карту памяти".
Bak, Rosen, senin şu, "bu hafıza kartı için yaptıklarım" olayını anlıyorum.
Я извиняюсь, мистер Роузен...
- Özür dilerim Mr. Rosen...
Мистер Роузен, вот это сюрприз.
Bay Rosen.
Мне нужно позвонить охране, мистер Роузен?
Güvenliği çağırmamı istermisiniz Bay Rosen?
Мне неинтересны ваши чувства по поводу "Доводов рассудка", мисс Штейн-Роузен, или по иному другому.
"İkna" kitabıyla ilgili olan duygularınızla ilgilenmiyorum Bayan Stein-Rosen. Keza bu konudaki başka şeylerle de.
Простите, мисс Штейн-Роузен, но вам придётся подождать буквы "ш".
Üzgünüm Bayan Stein-Rosen ama listede "S" harfine daha gelmedik.
— Офис Анжелики Роузен. — Привет, Джени.
- Anjelica Rosen'ın ofisi.
Я серьезно, Роузен.
Ben ciddiyim Rosen.
Роузен разговаривает со своими людьми в Юстиции.
Rosen adalet bakanlığındaki dostları ile görüşmüş.
Роузен, я убил троих людей на твоих глазах.
Rosen, 3 kişiyi senin önünde vurdum.
Можешь присоединиться ко мне, Роузен.
Sana da bana katılmanı tavsiye ederim Rosen.
Дэвид Роузен?
- David Rosen?
Что я говорил тебе насчет умного поведения, Роузен?
Sana akıllı olman hakkında ne demiştim Rosen?
Помнишь, когда мы виделись в последний раз, Роузен?
En son karşılaştığımız zamanı hatırlıyor musun, Rosen?
Мистер Роузен, простите, что так поздно вас вызвал.
Bay Rosen. Bu saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Но если бы сказали.... что должны были сделать.... если бы сказали, я бы сказала, что Девид Роузен прекрасный и честный человек, который защитит конституцию.
Ama söylemiş olsalardı ve sormaları lazımdı, eğer sorsalardı onlara derdim ki David Rosen iyi, dürüst ve anayasayı muhafaza edebilecek bir adam.
Я бы сказала, что Девид Роузен уважает закон, любит справедливость больше... чем, очевидно, любит меня.
Derdim ki David Rosen yasalara aşıktır, adaleti sever, hatta görünüşe göre onları benden daha çok seviyormuş.
Я так понял, вы учились в "Дартмуте", мистер Роузен.
- Dartmouth'a gittiğinizi biliyoruz, Bay Rosen.
Вас уволили, мистер Роузен... Правильно?
Daha önce kovulmuştunuz, Bay Rosen, değil mi?
Роузен должен отклонить предложение на завтрашнем слушании.
Rosen'ın yarın ki müzakerede adaylığı düşsün.
"Дэвид Роузен показал себя высококвалифицированным специалистом, и я уверен, что сенаторы согласятся со мной, и проголосуют за мистера Роузена на посту генпрокурора."
David Rosen kendisinin son derece nitelikli biri olduğunu göstermiş ve bundan eminim ki senatör dostlarım benimle aynı fikirde olup Bay Rosen'in Adalet Bakanı olması yönünde oy kullanacaktır.
"Мистер Роузен, когда появился..." Соедините с Уотсоном срочно.
Beni derhal Watson'ın ofisine bağla.
Я сейчас, уже через три часа генпрокурор Дэвид Роузен будет в суде защищать законопроект по контролю за оружием, который пропихнул Президент-республиканец, выбранный на наши деньги.
Ve şu an, 3 saat sonra, Adalet Bakanı David Rosen silah denetimi yasa tasarısını savunmak üzere adliye binasında olacak. Bu senin paramızı dökerek seçtirdiğin Cumhuriyetçi Başkanının eseri.
Я рассчитываю на тебя, Роузен.
- Sana güveniyorum, Rosen.
Спасибо, мистер Роузен.
- Teşekkürler, Bay Rosen.
Спасибо, Роузен.
Teşekkür ederim, Rosen.
Мистер Роузен, надеюсь, это совпадение.
Bay Rosen, umarım bu bir tesadüftür.
Роузен!
- İşte burada. - Rosen!
Ты справился, Роузен.
Gerçekten iyi iş çıkardın, Rosen.
Мистер Роузен.
Bay Rosen.
Мистер Роузен, я думаю надлежащие процедуры указывают на вскрытие в этой необычной ситуации.
Bay Rosen, Bu sıradışı durum karşısında... otopsi yapılması gerektiğine inanıyorum.
Итак, генпрокурор Дэвид Роузен, я должна спросить...
Başsavcı Rosen, bunu sormak zorundayım...
Роузен.
Rosen.
Спасибо, Роузен.
Teşekkürler Rosen.
Дэвид Роузен.
David Rosen.
Нужно было давно использовать эти файлы, Роузен, но я не стал.
Bu dosyaları aylar önce kullanmalıydım Rosen, ama yapamadım.
— Мне нужен Дэвид Роузен.
- David Rosen'ı istemiştim..
Генеральный прокурор, Дэвид Роузен.
- Adalet Bakanı David Rosen.
Дэвид Роузен на нашей стороне, Диего.
David Rosen bizim tarafımızda Diego.
Ты должен закрыть это дело, Роузен... и быстро.
- Dosyayı bir an önce kapatmalısın Rosen.
Роузен, мы и есть плохие парни.
- Kötü adamlar biziz Rosen.
Я хочу домой, Роузен.
Eve gitmek istiyorum Rosen.
У меня теперь есть дом и семья, а теперь это неважно, потому что выходит эта книга, и значит, что Роузен недолго будет генпрокурором, расследования не будет, а если будет, и новый генпрокурор получит эти файлы,
Bir evim ve ailem var ama artık bunun bir önemi yok çünkü yakında kitap çıkıyor. Bu da David Rosen Adalet Bakanı olarak soruşturmayı yapamayacak demek.
Дэвид Роузен строил дело против Холлиса и тебя на протяжении месяцев.
David Rosen, Hollis'e dava açmak için aylardır araştırma yapıyordu.
Роузен?
- Rosen?
Ты должен это прекратить, Роузен... немедленно.
Adı B613. Bunu durdurmalısın, Rosen...