Роузи перевод на турецкий
105 параллельный перевод
Единственный самолет в Нуутсаке принадлежал полу-летчику, полу-аферисту и торговцу недвижимостью по имени Роузи Литл.
Nootsack'teki tek uçak Rosie Little adlı, part time çalışan kumarbaz, gayrimenkul kralı bir pilota aitti.
Роузи!
Rosie!
Роузи, что ты делаешь?
Rosie, ne yapıyorsun?
Роузи, тут ужасно холодно
Rosie, burası buz gibi.
Стой, Роузи!
Bekle Rosie!
- Роузи,
- Rosie,
Привет, Роузи.
Merhaba, Rosie.
Японцы. Это отличная мысль, Роузи.
Japonlar ha, bu harika bir bakış açısı, Rosie.
Улетай, Роузи!
Defol, Rosie!
Роузи, ты ведь кормишь его в шесть часов?
Lucy! Onu saat 6 : 00'da emzirmen gerekmiyor mu?
- Роузи?
- Rosie?
Роузи, что случилось?
Rosie, ne oldu?
Нет, Роузи.
Hayır, hayır, Rosie.
Меня зовут не Роузи, а Мейбл.
Adım Rosie değil, adım Mabel.
Кстати, директор-распорядитель, Роузи, говорит, что они организуют поездку в город.
Faaliyet müdürü Rosie, şehre bir gezi olduğunu söyledi.
Слушай, Роузи, на прием придет парень Стив Нориш, и по причинам, в которые лучше не вдаваться.
Bak, Rosie... Steve Norish denen bir herifle görüşeceğim ve... bazı sebeplerden dolayı bunu hiç istemiyorum.
Роузи, у Пола сегодня есть пациент по имени Стив Нориш?
Rosie, Rosie! Paul adı Steve Norish olan biriyle mi?
О, Господи! Прости, Роузи.
Tanrim üzgünüm, Rosie.
Помаши ему на прощание, Роузи.
Şuna biraz koklat da gitsin Rosie.
Надо их назвать "Пирожные от Роузи" и они верят, что печеньки помогли им выиграть их игры.
Bunlara "Rosie'nin Kurabiyeleri" derlerdi ve bunların maçları kazanmalarına yardım ettiğine inanırlardı.
Роузи не хочет здесь находиться, и я попрошу маму приехать и помочь с Максом.
Rosie burada olmayacak ve annem gelip Max'e yardimci olacak.
Роузи не пришла домой во вторник.
Rosie Sali günü eve gelmedi.
Макс, Роузи, Иэн, да.
Max, Rosie, Ian, evet.
А как Роузи?
Peki Rosie nasıl?
Роузи, да, она в порядке, а что?
Rosie iyi. Neden?
Ты правда думаешь, что Роузи может помогать в реабилитационном центре для наркоманов?
Rosie'nin gerçekten bağımlıları kurtarmaya yardım edebileceğini düşünüyor musun?
Ты сейчас говоришь что я не разговариваю с Роузи?
Şimdi de Rosie ile konuşmadığımı mı söylüyorsun?
Теперь я не говорю с Роузи.
Şimdi de Rosie ile.
Роузи.
Rosie.
Ты... ты познакомилась с Роузи?
Sen... Sen Rosie'yle mi tanıştın?
Не стесняйся, Роузи.
Utanma, Rosie.
Я Роузи.
Adım Rosie.
Это сумка Роузи, я захватил эту вещицу для нее.
Bu Rosie'nin çantası ve bu da, ona küçük bir şey aldım.
Она всего лишь немногим старше Роузи.
Rosie'den biraz daha büyük.
И потом родился Иэн, затем - Роузи и Макс.
Sonra Ian doğdu, sonra Rosie ve Max.
Роузи.
Baksana Rosie.
- Ты мне тоже, Роузи.
- Ben de seni sevdim Rosie.
Роузи, просто глядя на тебя, я полюбил твою маму.
Rosie, şu an seni tanıyınca anneni de sevdim.
- Роузи.
- Rosie.
Не надо фотографировать, Роузи.
Resmini çekmene gerek yok Rosie.
Да, Роузи?
Değil mi Rosie?
Соберитесь вокруг Роузи.
Rosie'nin etrafında dönün.
Дункан, ты бы видел Роузи.
Duncan, Rosie'yi görmeliydin.
Роузи, смотри!
Rosie! Gel, bak!
Это Роузи, моя дочь.
Bu kızım Rosie.
Речь идет о Роузи.
Bunu Rosie için yapıyorum ağabey.
Роузи 7 лет.
Rosie yedi yaşında.
Ладно, мы с Роузи пойдем к тиграм и дадим им воды.
Rosie ve ben kaplanın yaşam alanına gidip su vereceğiz.
- Это Роузи.
- İşte Rosie.
Наверное, Роузи больше похожа на твою жену, а Дилан на тебя, и поэтому ты так крут с ним.
Herhalde Rosie karına çekmişti, Dylan da sana çekmiş, o yüzden ona bu kadar yükleniyorsun.
Ты изменил жизнь Дилана и Роузи.
Dylan ile Rosie'nin hayatlarını değiştirdin.