Роял перевод на турецкий
102 параллельный перевод
- А где еще? В Роял Паласе?
Kraliyet Sarayında mı?
Ник Роял, налётчик Паланцио № 1.
Nick Royale, Palancio'nun bir numaralı suikastçısı.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Royal Palm Apartmanları. 334 Westlake Place. Güney.
Отель Роял, комната 302.
Royale, 302 numaralı oda.
- Отель Роял, комната 302.
- Royale, 302 numaralı oda.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Frankie ve Tic-Tac'ı al ve Royale'e git.
Нас перевели в тюрьму Парк Роял.
Bizi Park Royal Hapishanesine postaladılar.
Мы познакомились в Роял Марстон.
1950'lerde Royal Marston'dan tanışıyoruz.
Мистер Гипсон, это Рон Кэбот из "Квинз Роял Федерал".
Bay Gipson, benim Ron Cabot Queens Borough Federal Bank'tan.
То есть, понимаете, она была такая клёвая, горячая крошка,... я не мог отвести глаз, и видел как она перешла улицу и вошла в "Роял Армз".
Ama hatırlıyorum. Tatlı kızdı. Karşıdaki Royal Arms Oteli'ne gittiğini gördüm.
Роял Флэш.
Floş ruvayal.
Не хотите сходить в Роял Фармс, может впить по чашке кофе?
Royal Farms'a gidip, birer kahve içmeye ne dersin?
Сегодня в Роял Оукс произошло преступление на почве ненависти.
Royal Oaks bugün bir nefret saldırısına sahne oldu.
На самом деле, нам надо поспешить в Порт-Роял.
Yapmamız gereken olabildiğince hızlı şekilde Port Royal'e gitmek.
Осталось взойти на борт "Летучего Голландца". достать ключ, и ты махнешь в Порт-Роял и спасешь красотку.
Geriye, Uçan Hollandalı'ya binmek, anahtarı kapmak kaldı. Sonra Port Royal'e gider cananını kurtarırsın.
К нам поступают показания очевидцев из больницы Роял Хоуп.
Royal Hope Hastanesi'nde olanları anlatmak için işte bir görgü tanığı.
Больницы Роял Хоуп больше не существует.
Royal Hope Hastanesi artık yok.
Мы подтверждаем, что больница Роял Хоуп вернулась на прежнее место.
Royal Hope Hastanesi'nin eski yerine geri döndüğü doğrulandı.
Шеки Грин вырывается вперед, Роял и Регал немного отстает.
Shecky Greene öne doğru hamle yaptı, Royal and Regal hemen arkasında.
Роял и Регал отодвинут на внутренний радиус.
Royal and Regal şimdi iç kulvara yöneldi, iyi bir yer arıyor.
"Роял Чэннинг". Чертовски удачное имя для водителя лимузинов или посыльного.
"Royal Channing." motorlu kurye ya da limuzin şoförünün lanet ismi gibi.
Иду на постановку новой версии "Сторожа" в театр Роял Корт.
Royal Court tiyatrosunda "The Caretaker" izlemeye gideceğim.
Если верить навигатору, они будут во Фронт Роял через несколько часов.
GPS'e göre birkaç saate Front Royal'de olacaklar.
- Фронт Роял.
İstikamet Front Royal.
Я буду коктейль Кир Роял.
Kir Royale alırım bir tane.
Это "Пойте с нами звуки музыки" в театре Эль Роял.
El Royale Tiyatrosu'nda bir müzik gösterisine gideceğim.
Роял-флэш.
Floş royal. Harika.
Оказалось... что все иначе, с этой квартирой. Он снимал ее для сестры, когда она заканчивала курс химиотерапии в больнице Роял Марсден.
Sonunda, buldum ki daireyi, Royal Marsden hastanesinde kemoterapi gören kız kardeşi için kiralamış.
Он звонил из "Роял Вудз", одной из самых зажиточных закрытых общин в пригороде округа Колумбия.
Royal Ormanları'ndan arıyormuş. Başkentin en varlıklı ailelerinin oturduğu sitelerden biri.
"Роял Вудз" милое местечко. Я бы хотела там жить.
Royal Ormanları güzel bir yer.
Так вот. Согласно ФБР и АНБ мечта все еще жива и процветает в "Роскошная жизнь в Роял Вудз".
FBI ve İç Güvenlik Bakanlığı'na göre Royal Ormanları Lüks Hayat'ta o rüya hala canlı ve güzel.
- "Роял Вудз" - вперед.
- Royal Ormanları.
Нет, но прослушивание твоих разговоров с жителями "Роял Вудз" оказалось намного занимательнее прослушивания телефонных разговоров Адама Гэйтора.
Hayır ama Royal Ormanları sakinleriyle olan sohbetlerini dinlemek Adam Gator'ın telefonlarını dinlemekten daha eğlenceliydi.
Переехал в "Роял Вудз" год назад.
Royal Ormanları'na bir yıl önce taşınmış.
В "Роял Вудз", я знаю.
- Royal Ormanları'na, biliyorum.
Это гриль, который Лэйн использовал на барбекю в "Роял Вудз".
Mangal! Royal Ormanları'ndaki mangalda Lane bunu kullandı.
Тут недалеко на Монт Роял - кафе. Там есть органические сэндвичи.
Mount Royal'de organik sandviçler yapan bir kafe var.
Я вернулся пешком от Порта Майо до Палас Роял.
Porte Maillot'tan Kraliyet Sarayına yürüdüm.
Семь дней, шесть ночей в Роял Кайлуа Спа отеле на...
7 gün, 6 gece Royal Kailua Oteli'nde masaj ve tatil... hem de Hawai'de.
У нас был дом в Олстоне, рядом с Роял-стрит, на другой стороне реки.
Allston'da oturuyorduk, hemen Royal Sokağı'nda nehrin tam karşısında.
Что же он рассказывал... через реку, на Роял стрит... он сказал, что жил там до атаки?
Irmağın karşısı, Royal Sokağı mı demişti? Saldırıdan önce orada oturduğunu söylemişti, değil mi?
Это Роял Стрит.
Burası Royal Sokağı.
Его семьей был Роял.
Tek ailesi Royal'dı.
Да, это Роял.
- Evet, Royal.
Роял, ты официально стал Капуччио.
Royal, sen artık resmi olarak bir Cappucio'sun.
О, я возьму Кир Роял, я очень хочу пить и мне нужно присесть, так что если ты закончила со мной говорить, не могла бы ты принести мне его сейчас?
Bir Kir Royale alacağım, çok susadım ve oturmam gerekiyor, o yüzden benimle konuşman bittiyse, şu işi hemen yapabilir misin?
Старый гангстер из банды Роял с Истсайда, получил пожизненное, за убийство двух конкурентов.
Doğu kraliyet çetesinin üyesi. Karşı çetenin iki üyesini öldürmekten müebbet.
А ещё потому что у тебя тёрки с парнями из Роял?
Kraliyet çetesinden korktuğun için mi?
Рэй, мы на главной территории банды Роял.
Ray, birinci dereceden kraliyet çetesinin bölgesindeyiz.
Я не знаю, где Бенни, даже если бы и знал... люди из Роял никогда не кидают своих.
Benny'nin nerede olduğunu bilmiyorum ama bilseydim bile kraliyet çetesi kendinden birine asla ihanet etmez.
В основном об убийстве его матери или о его причастности к банде Роял.
Çoğunlukla, annesinin öldürülmesinden ya da çeteyle olan ilişkisinden.