Рэйлан перевод на турецкий
470 параллельный перевод
Ты знаешь, да, Рэйлан.
Herhalde Raylan.
Рэйлан, кто... кто это?
- Raylan, dışarıda kim var?
Нам нужен только Рэйлан Гивенс!
Tek istediğimiz Raylan Givens!
Нет, Рэйлан, я поставлю на то, что ты мой единственный друг.
Hayır Raylan, hayatımı bu dünyada kalmış tek dostum olduğun için riske edeceğim.
Мне кажется, я и сам справлюсь, Рэйлан.
- Sanırım ben halledebilirim, Raylan.
Рэйлан, а что мне помешает спустить курок?
Tetiği çekmemi ne engelleyecek, Raylan?
Рэйлан...
Raylan.
Честно говоря, Рэйлан, не знаю, кто захочет тебя взять.
Açıkçası, Raylan, seni kim kabul eder, bilemiyorum.
Рэйлан Гивенс.
Raylan Givens.
Лоретта, это Рэйлан Гивенс.
Loretta, bu bey, Raylan Givens.
Рэйлан ищет Бойда Краудера.
- Raylan, Boyd Crowder'ı arıyor.
Мы выращиваем марихуану, Рэйлан.
Biz esrar çiftçileriyiz, Raylan.
Кувер, это Рэйлан Гивенс.
Coover, bu bey, Raylan Givens.
Понимай это, как хочешь, Рэйлан. До тех пор, пока принимаешь меня всерьёз.
Ciddi olduğumu anladığın sürece nasıl anlamak istiyorsan, öyle anla, Raylan.
Я тоже, Рэйлан.
Seni de, Raylan.
Рэйлан, патрульный Том Берген.
Givens. Raylan, ben Tom Bergen.
Рэйлан?
Raylan?
Мне страшно, Рэйлан.
Korkuyorum Raylan.
Офицер Райли, я федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Peki, memur Riley. Ben şerif yardımcısı Raylan Givens.
Рэйлан Гивенс ищет его.
Raylan Givens arama yapıyor.
Мы готовимся отбить первый мяч, Рэйлан.
Birinci köşede, Raylan.
А твой тренер говорил тебе это, Рэйлан?
Senin koçun da söyler miydi, Raylan?
Сколько это будет, Рэйлан?
Sonuç ne çıkar Raylan? He?
- Это то, что ты должен мне, Рэйлан...
- İşte bana o kadar borçlusun Raylan.
- Ладно за каждый шаг, который я сделал этими... переломанными и раздробленными ногами за 20 лет, Рэйлан.
- Tamam 20 yıl boyunca attığım her aksak adım için, Raylan.
Давай же, Рэйлан.
Hadi, Raylan.
В этой игре не будет трех попыток, Рэйлан.
Bu--Bu üç vuruşluk bir oyun değil, Raylan.
- Рэйлан, я в затруднении :
- Raylan, önce vurayım mı..
Так, Рэйлан, ты сказал, что позаботишься о нашем друге Дики.
Raylan, bana Dickie ile biraz işim var dedin. İcabına bakacaktın.
А теперь я попрошу тебя уйти, Рэйлан.
Şimdi gitmeni istemek zorundayım, Raylan.
Нет, Рэйлан, постой!
Hayır! Raylan! Hey!
Я знаю, что ты не бросишь меня, Рэйлан.
Beni burada bırakmayacağını biliyorum Raylan.
Рэйлан.
Raylan.
Эй, Рэйлан.
Raylan, hey!
Погоди, Рэйлан.
Bekle, Raylan.
Погоди, Рэйлан!
Bekle, Raylan!
Я тебе НУЖЕН, Рэйлан!
Bana ihtiyacın var, Raylan!
Рэйлан, это не аргумент.
Raylan, olay bu değil.
Рэйлан, ты в порядке?
Raylan, iyi misin?
Рэйлан ищет Бойда Краудера.
Raylan, Boyd Crowder'ı arıyor.
Вылезти из шахты и обнаружить, что меня ждет Рэйлан Гивенс. На секунду я подумал, что мне снова 19.
Delikten dışarıya çıkıp, Raylan Givens'ı beni beklerken bulunca bir saniyeliğine tekrar 19'umda sandım kendimi.
Веришь ты этому или нет, Рэйлан, все чего я хочу - делать свою работу и чтобы меня оставили в покое.
İster inan, ister inanma, Raylan tek istediğim işimi yapmak ve rahat bırakılmak.
- Ну, привет, Рэйлан!
- Merhaba, Raylan!
- Рэйлан?
Raylan?
Рэйлан, о чём ты говоришь?
Raylan, sen neyden bahsediyorsun?
Что я могу сделать для тебя, Рэйлан?
Senin için ne yapabilirim Raylan?
Нет, Рэйлан.
Hayır, Raylan.
Здесь был Рэйлан Гивенс.
Adım Raylan Givens.
Рэйлан, ты и я прошли долгий путь.
Raylan, birbirimizi çok uzun zamandır tanırız.
Рад был повидаться, Рэйлан.
- Seni gördüğüme sevindim, Raylan.
Рэйлан! Рэйлан!
Raylan!