С меня причитается перевод на турецкий
45 параллельный перевод
С меня причитается.
Sana bir tane borçluyum.
А с меня причитается.
Ben de, bir ara ısmarlarım sana.
С меня причитается.
Borcum olsun.
Это значит, что с меня причитается.
Sana borçluyum, demek.
С меня причитается.
Bunu telafi edeceğim.
С меня причитается. Спасибо, что его приютил.
Ona baktığın için de ayrıca teşekkür ederim.
С меня причитается.
Sana borçluyum, G.
Мы оба знаем, что с меня причитается.
İkimiz de bunu sana borçlu olduğumu biliyoruz.
С меня причитается.
Sana borcum olsun.
Если бы ты этого не сделал, я бы щас была в тюряге... Так что с меня причитается.
Eğer bunu yapmasan, hala hapishanede olacaktım, yani... sana borçluyum.
С меня причитается!
Minnettarım.
С меня причитается, Тейлор.
Beni eleştirmeye başla Taylor.
Что с меня причитается?
Borcum ne?
С меня причитается.
Çok makbule geçti.
Тогда с меня причитается.
Sanırım sana borçluyum.
С меня причитается.
Sana borçlandım. Pekala, hoşçakal.
С меня причитается.
Çok teşekkür ederim.
Грэм, с меня причитается новая пара очков.
Graham, sana bir gözlük borcum olsun.
Ну, тут слегка затруднительно, весь этот шум и музыка, но... я полагаю, с меня причитается.
Bu kadar gürültü ve müziğin içinde zor olacak ama sanırım sana borçluyum.
С меня причитается.
Sana bir borcum var.
И с меня причитается.
Benden beklenen şeyler var.
С меня причитается.
Borcum olsun. Teşekkürler.
Ты мой подмастерье. И кормить тебя с меня причитается.
Yemeğin buradan olacak tabii.
Хорошо. Зато причитается с тебя. И что тебе с меня причитается?
- AMA SENIN UZERINDE BIR HAKKIM VAR.
С меня причитается.
Sana borçluyum.
" С меня причитается.
" Sana çok borçlandım.
Эмили, с меня причитается.
Emily, sana borçluyum.
С меня причитается, классные титички.
O kadarını diyebilirim seksi memeli.
А с меня причитается гораздо больше.
İkinize çok ama çok şey borçluyum.
С меня причитается.
Sana borçlandım.
С меня причитается.
Hayır bunu telafi edeceğim.
Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье
Balo kötü olursa sana güzel vakit borçlu olurum.
С меня причитается.
Sana çok borçlandım.
С меня причитается.
Sana bir borcum oldu.
С меня причитается.
Bak, telafi edeceğim bunu.
- С меня причитается.
- Sana borçlandım.
С меня причитается. — Да, ещё как.
- Evet, aman ne büyük.
С меня причитается.
Seni alıyorum.
Что ж... С меня причитается.
Sana borçlandım, buyur.
Что ж, с меня причитается.
Telafi ederim ama.
Твое видение спасло жизнь Рэю. С меня за это причитается.
İmgelerin Ray'in hayatını kurtardı ama hakkını vereyim.
с меня хватит 1823
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня уже хватит 22
с меня 45