С тобой или без тебя перевод на турецкий
111 параллельный перевод
Я остаюсь с тобой или без тебя.
Sen kalsan da kalmasan da ben kalıyorum.
Но рано или поздно, с тобой или без тебя, я заберу твои новости. И я выясняла, могу ли я начать уже сегодня.
Ama er ya da geç, senle veya sensiz bu kanalın haberlerini kontrol altına alacağım ve bu işe bu geceden başlayabileceğimi düşündüm.
с тобой или без тебя!
Seninle ya da sensiz, bunu yapacağım.
Слезоточивый газ, заложники. И он это сделает... он это сделает с тобой или без тебя.
Göz yaşartıcı gaz, rehineler, bu işi yapacak seninle ya da sensiz yapacak.
Я войду туда с тобой или без тебя.
Siz eşlik etseniz de etmeseniz de ben oraya gidiyorum!
Если у Лоры был тайный дневник и он у Гарольда я заполучу его - с тобой или без тебя. Скажи это Джеймсу.
Eğer Laura ikinci bir günlük tuttuysa... ve Harold'da ise... yardım etsen de etmesen de onu ele geçireceğim!
Это место существует с тобой или без тебя. Ты веришь мне?
Burası seninle ya da sensiz, burada.
С тобой или без тебя, но я подам на нее в суд.
Bunun için onu dava edeceğim.
С тобой или без тебя, но гроза надвигается.
Kargaşa seninle veya sensiz gelecek!
- "С тобой или без тебя." - О, да.
"Senle ya da sensiz"
Мы идём с тобой или без тебя, Джек.
Seninle ya da sensiz gidiyoruz.
И там у меня будет свадьба, с тобой или без тебя!
Evleneceğim. Seninle ya da sensiz!
Я сделать это с тобой или без тебя.
Seninle ya da sensiz yapacağım.
Это произошло бы с тобой или без тебя.
Seninle veya sensiz, bunun olması planlanmıştı.
Я подумал, что, возможно, ты захочешь узнать, что мы будем продолжать работать в агенстве с тобой или без тебя.
Bilmek istersin diye düşündüm, ajansı açık tutacağız. Seninle ya da sensiz.
Послушай, дело будет двигаться дальше... с тобой или без тебя.
Dinle, bu dava devam etmeli seninle ya da sensiz.
Мне сделают операцию и у меня будет ребенок с тобой или без тебя.
Ameliyat olacağım, spermlerinle aşılama yaptıracağım. Seninle ya da sensiz.
А я пойду с тобой или без тебя.
Gelsen de gelmesen de, ben bu gece gidiyorum.
Мы найдем его. С тобой или без тебя.
Onu senin yardımın olsa da olmasa da bulacağız.
С тобой или без тебя. "
Seninle ya da sensiz. "
Я пойду искать нападавшего... с тобой или без тебя.
Lana'ya saldıranı bulacağım. Seninle ya da sensiz.
Слушай, мы сделаем это - с тобой или без тебя.
Dinle, sen olsan da, olmasan da biz bu işi yapacağız.
Я найду этого парня, с тобой или без тебя.
Bu herifi seninle ya da sensiz, elime geçireceğim.
Если кто-то отделится от остальных, несите свою задницу сюда назад прежде чем наступит шестой день, потому что этот корабль улетит с тобой или без тебя.
Eğer diğerlerinden ayrılan olursa, altıncı günden önce kıçını kaldırıp buraya dönecek çünkü gemi siz olsanız da kalkacak, olmasanız da.
Простите, что прерываю... но с тобой или без тебя, я ухожу.
Kusura bakma ama sen olsan da, olmasan da dönüyorum ben.
Я уеду с тобой или без тебя, и я забираю их с собой.
Gelsen de gelmesen de ben gidiyorum ve çocukları da yanımda götürüyorum.
Миллисент Хакстейбл. Это платье должно покинуть этот бар прямо сейчас, с тобой или без тебя.
Millicent Huxtable, bu kıyafet, bu bardan derhal çıkacak!
С тобой или без тебя.
Seninle veya sensiz.
- Я делаю это с тобой или без тебя.
- Sen olsan da olmasan da bunu yapacağım.
С тобой или без тебя.
Seninle ya da sensiz.
Я это сделаю с тобой или без тебя.
Yapacağım seninle veya sensiz.
- С тобой или без тебя. - Йо!
- Seninle veya sensiz.
С тобой или без тебя, но мы дадим Катлеру отпор.
Bizimle ol ya da olma... ama biz Cuttler'ı indireceğiz.
Но с тобой или без тебя, я отправлюсь в Копенгаген, поэтому ты можешь либо прицепить свой вагон к составу "Энди-и-Фемке", или можешь растить Стиви в одиночку, в бегах.
Ben, seninle ya da sensiz Kopenhag'a gidiyorum. Kendi vagonunu ister Andy ve haremi trenine takarsın,... istersen de kaçak bir şekilde Stevie'yi tek başına büyütürsün.
Я напишу свою статью с тобой или без тебя, Нэнси.
Bu yazıyı yazacağım Nancy, seninle ya da sensiz.
Слушай, парень, это произойдёт с тобой или без тебя.
Dinle beni, bu iş sen olsan da olmasan gerçekleşecek.
Я найду Виктора Хесса с тобой или без тебя, и если ты не поможешь, я скажу ему что это ты навел нас на него полгода назад.
Victor Hesse'i seninle ya da sensiz bulacağım. Eğer sensiz bulursam, altı ay önce beni ona götürenin sen olduğunu söylerim.
С тобой или без тебя
* Ya seninle ya da sensiz *
И людям, которые здесь работают, нужно, чтобы эта компания была успешной, с тобой или без тебя.
Ve burada çalışan bir çok insan, sen yapsan da yapmasan da burasının başarılı olmasına ihtiyacı olan insanlar.
Я собираюсь вытащить его прямо сейчас с тобой или без тебя.
Seninle veya sensiz onu kurtarmaya gidiyorum.
С тобой или без тебя.
- Seninle ya da sensiz.
Я отомщу людям с тобой или без тебя.
Senle veya sensiz, insanlıktan öcümü alacağım.
Ладно, слушай я еду в Копенгаген, с тобой или без тебя.
Sen gelsen de gelmesen de Kopenhag'a gidiyorum ben.
Мы провернём это дело с тобой или без тебя.
Bu işte var mısın yok musun?
С тобой или без тебя.
Her türlü.
С тобой или без тебя...
İster benimle gel, ister gelme.
Я это сделаю, с тобой, или без тебя.
Ve bunu senli veya sensiz yapacağım.
Мы собираемся сровнять Компанию с землей с тобой, или без тебя, Алекс.
Seninle ya da sensiz, Alex.
С тобой или без тебя, я двигаюсь дальше.
Sen olsan da, olmasan da yoluma devam edeceğim.
Я напишу статью. С тобой, или без тебя.
Seninle ya da sensiz bu hikayeyi yazacağım.
Нэнси, я напишу статью, с тобой, или без тебя, так что заполни пробелы, или это сделаю я.
Bu yazıyı yazacağım Nancy, seninle ya da sensiz. Yani boşlukları ya sen doldurursun, ya da ben kendim hallederim.