Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Санил

Санил перевод на турецкий

48 параллельный перевод
Венди, я... "Терапия". Сезон 3, Эпизод 1. "Санил, первая неделя."
Wendy, ben... rhineceros İyi seyirler.
Санил - понедельник, 15 : 00.
- Pazartesi Saat 15 : 00
Санил?
Sunil?
В последнее время Санил не встаёт раньше полудня.
Son zamanlarda Sunil öğlenden önce odasından çıkmıyor.
Факт в том, доктор Уэстон, Санил сейчас не выходит из дома, и поэтому Аарон ради него бегает по разным делам.
Durum şu ki Dr. Weston Sunil evden çıkmadığı için Aaron'ı ayak işleri için koşturuyor.
Санил - профессор математики.
Sunil matematik profesörüydü.
Санил, тут курить нельзя. Это неприлично.
Sunil, burada sigara içemezsin Bu kabalık.
Я себе даже представить не могу, как Санил... Как бы он перенес все это.
Sunil'in bu yaşadıklarına nasıl katlandığını düşünmekten kendimi alamadım.
- Санил?
- Sunil?
Здравствуйте, Санил.
Merhaba Sunil.
Я понимаю, Санил, но он еще и женатый человек.
Anlıyorum Sunil. Fakat o, aynı zamanda evli bir erkek.
Но, Санил, я должен обратить ваше внимание, что это противоречит тому, что вы говорили мне на прошлом сеансе.
Fakat, Sunil. Geçen seansta... I have to point out... bana söylediğin bir şeyle bunun çeliştiğini söylemek zorundayım.
При всем моем уважении, Санил, я не думаю, что это так.
Sunil, alınma ama... Alâkasız olduğunu düşünmüyorum.
Послушайте, Санил, у меня тоже есть дети.
Bak, Sunil. Benim de çocuklarım var.
Я хочу сказать, что некоторые слова, которые вы сегодня используете, Санил...
Şunu söylemek zorundayım... Bugün kullandığın bazı kelimeler Sunil...
Санил, очень много всего происходит сейчас в вашей жизни.
Sunil, şu anda hayatında çok fazla şey oluyor.
Санил, я беспокоюсь о вас, обо всех этих сильных чувствах, которые вылезают на поверхность.
Senin için endişeleniyorum Sunil... Bütün bu güçlü duygular yüzeye çıkmaya başlıyor çünkü.
Санил курит на улице.
Sunil dışarıda sigara içiyor.
Санил толкнул вас?
Sunil seni itti mi?
" Санил,
"Sunil, bu Dr. Weston'la..."
Я не знаю что и думать, Санил, честно говоря.
Ne düşüneyim bilmiyorum Sunil. Dürüst olmak gerekirse böyle.
Я бы не сделал этого для какого-то другого пациента, Санил. Я...
Bunu başka hiçbir hasta için yapmazdım Sunil.
Санил, я хочу, чтобы вы пообещали, что вернетесь на следующей неделе.
Sunil, gelecek hafta buraya geleceğine dair bana söz ver.
Санил, больше не ходите в эту комнату.
Sunil, o odaya bir daha gitmeyeceksin.
Санил.
Sunil.
Санил оттолкнул ее и она ударилась о шкаф.
Sunil onu itmiş ve o da kütüphaneye çarpmış.
Санил зашел в кабинет. Я сказал ему, что уверен, что будет ошибкой, если мы прекратим лечение, Что я думаю, остановиться на этой точке будет неправильным...
Sunil odaya geldiğinde eğer terapiyi yarıda keserse bunun bir hata olacağını bu ilerleme durdurulursa bunun yanlış olacağını söyledim.
Послушайте, если бы Санил решил не продолжать терапию, если бы он прекратил терапию и находился где-то там, тогда бы я с уверенностью сказал, что это проблема.
Eğer Sunil geri gelmese terapiyi bıraksa o zaman evet, bir problem var derim.
Санил отдал вам крикетную биту?
Sunil sana kriket sopası mı verdi?
Санил - одинокий мужчина за пятьдесят, увлечен молодой женщиной, которая недоступна.
Sunil, 50'lerinde yalnız bir adam kendisinden küçük ve ona uygun olmayan bir kadını çekici buluyor.
Санил очевидным образом проявил колоссальный гнев по отношению к Джулии.
Sunil'in Julia'ya karşı gösterdiği müthiş bir öfkesi vardı.
Санил, это Пол звонит... Пол Уэстон.
Sunil, ben Paul Paul Weston.
Я сожалею, Санил.
Üzgünüm Sunil.
Это не имеет значения, Санил, были ли вы вежливы или нет.
Onu demiyorum Sunil... Kibarmışsın değilmişsin konu o değil.
Я... как... как я могу знать во что верить, а во что нет, Санил?
Ben... Nasıl... Şimdi neye inanacağımı ben nereden bileyim Sunil?
Санил сказал мне ясно, что он никогда не думал причинять боль Джулии.
Sunil direkt olarak Julia'ya hiç zarar vermek istemediğini anlattı.
Санил вас убедил, что какая-то часть того, что он говорил, была выдумкой. Так?
Sunil'in sana anlattıklarının çoğu kurgusalmış.
Я знаю, Санил не опасен.
Sunil'in tehlikeli bir insan olmadığını biliyorum.
И мне хотелось ему сказать : "Вы правы, Санил". Я не могу вам помочь "
Ve bazen ona "Sunil, haklısın senin için yapabileceğim hiçbir şey yok" demek istiyorum.
Лечение. 6 сезон, 9 серия. "Санил. Третья неделя."
Çeviri : scissorshands
Санил, могу я Вас спросить?
Sunil sana bir şey sorabilir miyim?
Санил, что произошло с Малини?
Sunil, ne oldu Malini'ye?
Санил, Я даю Вам свое слово, что все, что Вы здесь говорите, останется между нами.
Sunil onurum üzerine sana söz veriyorum... Bu odada söylediğin her şey burada kalır.
Санил Бакши?
Sunil Bakshi.
Меня зовут Санил Чхетри.
Adım Sunil Chhetri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]