Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Сатурн

Сатурн перевод на турецкий

131 параллельный перевод
"О, всесильный Сатурн, пусть свинец нам укажет, коли Яспер-печатник взаправду околдован был".
"Ah, sen güçlü Satürn, matbaacı Jesper'a eğer büyü yapıldıysa bu kurşunun bunu göstermesine izin ver."
При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн,
O faktörle ilgili olarak yeni bir taramada şunu buldum, sizin oğlunuz Shaun Geoffrey Christopher, Dünya-Satürn araştırmasına öncülük veya liderlik edecek olan ilk insan...
И в этом смысле является злом. Поэтому, когда негативные планеты находятся в состоянии ретроградации, А Сатурн - это негативная планета, понятно,
Eğer zararlı gezegenler ters yörüngedeyse, ki Saturn de zararlı bir gezegen, bu gezegenlerin zararları daha da artar.
Козерогами управляет Сатурн. У вас будут моменты, когда вы не будете верить,
Oğlak, Satürn tarafından yönlendiriliyormuş.
Это Сатурн.
Satürn gezegeni.
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Saturn, güneş sisteminin altıncı gezegenidir.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров.
Astronomlara göre Satürn, hidrojen ve helyumdan oluşan, 50.000 km büyüklükteki buz toplarının oluşturduğu halkalarıyla, kocaman bir gezegendir.
А Сатурн, гробокопатель, способствует, как они говорят, недоверию, подозрению и злу.
Satürn ise, mezar kazıcısı, bakıp büyüten, şüphe ve kötülüğü simgeliyor.
Меркурий, Венера, Земля, Марс Юпитер и Сатурн.
Merkür, Venüs, Dünya, Mars, Jüpiter ve Satürn.
Если она пролетает мимо крупной планеты, как Сатурн, гравитационная тяга планеты заставляет ее изменить орбиту на гораздо меньшую.
Satürn gibi büyük bir gezegenin yakınından geçer ve gezegen, küçük bir yerçekimiyle çok daha küçük bir yörüngeye geçmesini sağlar.
Сатурн – это гигантская газовая планета.
Satürn tamamen gazdan olusan bir dev.
Сатурн, жемчужина Солнечной системы, опоясанный концентрическими кольцами, состоящими из миллиардов крошечных ледяных лун.
Satürn, güneş sisteminin mücevheri milyarlarca buzlu uydudan oluşan yoğun halkanın ortasında.
Наполовину скрытая облаками, это родная планета путешественников, которые только сейчас научились бороздить просторы космоса, чтобы изучить вблизи Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Bir kısmı bulutlarla kaplı gezginlerin yuvası uzay denizine yeni açılanların barınağı Jüpiter, Satürn, Uranüs ve Neptün'ü yakından incelemek amacıyla Güneş Sistemi ailesinden kardeşleri ziyaret ediyorlar.
Он писал : "Сатурн окружён тонким, плоским кольцом, которое не касается поверхности планеты."
"Saturn sarılmış durumda," diye yazmış "ince düz bir halkası var ve gezegenle temas etmiyor."
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Jupiter'e kadar ulaşıp Güneş'e 750 milyon km Saturn'e birbuçuk milyar km, Uranus, üç milyar ve Neptun'e, dörtbuçukmilyar km mesafeye geldik.
Первым, кто увидел Сатурн в телескоп, был Галилей.
Saturn'ü teleskopla ilk kez Galileo gözlemlemişti.
Сатурн - вторая по размеру планета в нашей Солнечной системе.
Saturn güneş sisteminin 2.en büyük gezegeni.
Кольца состоят из миллиардов крошечных лун, каждая из которых огибает Сатурн по своей орбите.
Halkası milyarlarca minik uydudan oluşuyor ve her biri Saturn etrafında kendi yörüngesiyle dönüyor.
Я тоже был бы неуравновешен, получив направление на Сатурн 3.
Saturn 3'e giderken ben de kafayı yiyordum.
Сатурн 3...
Saturn 3...
Капитан Джэймс на Сатурн 3 запуск минус 5.
Yüzbaşı James Saturn 3'e fırlatma için - eksi 5 saniye.
Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3.
Araştırma İstasyonu alanına giriyorsunuz.
Эксперементальной Продовольственной Исследовательской Станции Сатурн 3
Araştırma İstasyonu alanına giriyorsunuz..
Вызываю Сатурн 3.
Tamam, Saturn 3.
Сатурн 3 на связи.
Burası Saturn 3. Ben Binbaşı.
Сатурн.
Saturn'e ne dersin?
Хочешь увидеть Сатурн?
Saturn'ü görmek istemez misin?
Честно говоря... Если Вам нравится космос... лучше воспользоваться круизом на Сатурн.
Dürüst olmak gerekirse uzay hoşuna gidiyorsa Satürn yolculuklarından biri seni daha çok memnun edebilir.
Не хочу на Сатурн.
Satürn ile ilgilenmiyorum.
Они обозначают Юпитер и Сатурн.
Jüpiter ve Satürn'ü simgeliyorlar.
Исторически, Гарри, когда Юритер и Сатурн - в сближении, происходят огромные сдвиги во власти и судьбе.
Mitolojiye göre Harry, eğer Jüpiter ve Satürn birbirlerine kavuşursa Güç ve talihin olağanüstü değişimi meydana gelir.
Сатурн-сокращает.
Satürn büzülür.
Юпитер, Сатурн и Марс в зените.
Jüpiter, Satürn ve Mars da.
Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн 5.
milyonlarca bilgi barındıran... bir oda büyüklüğünde bilgisayar, yada Saturn 5 roketi.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная гравитация захватит нас и потащит... по кругу над Луной... этот круг называется орбита.
Bak, bu Satürn 4B ek motoru, ve bizi dünyanın dışına fırlatır... silahtan çıkan mermi gibi... ayın yerçekimi bizi yakalayıp çekene kadar... ve bizi çevresindeki bir daireye sokar... buna yörünge denir.
Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн и Уран.
İyiefendi, Güzelhanım, Dünya, Ölümdoğuran, Kralgücü, Arzulubuz, Cennethanımı.
Вечно появляется этот проклятый Сатурн и встряхивает нас.
Her tökezlediğinde yineden doğrulup devam etmelisin.
Сатурн!
Satürn!
Тут есть Сатурн
Satürn ve...
А теперь Сатурн.
Ve şimdi, Satürn.
Вы не видели Сатурн одного школьного учителя?
Buralarda bir öğretmenin Satürn'ü var mı?
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн.
Sonra biriniz kalacak, öteki başka bir Satürn getirecek.
Исследовательский спутник "Сатурн"! Он проходит через орбиту Марса.
Mars'ın yakınından geçiyor.
На Сатурн?
Satürn'e mi?
У вас есть Сатурн, мэм?
Arabanızın markası Saturn mü efendim?
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
Bu şeyi yerden kaldırmak için en az 20 tane Satürn roketi gerekir. Bırakın yörüngeden ayrılmayı.
Он как планета - скажем, Сатурн.
Saturn der ki, o bir gezegen gibidir.
Я Сатурн видел рядом.
Dışarıda Satürn'ü gördüm.
Оба медведя добивались Сатурн, включая Микки, который, пожалуй, больше всего пострадал в бое между Сержантом Брауна и Микки - за право снискать расположение Сатурн, королевы Святилища Гризли.
Ve sonunda, her iki ayı da, ki buna Mickey de dahil, kavgada en çok zararı gören o olmasına rağmen, Saturn ün peşinden gittiler, yani Boz Mabed in kraliçesinin.
О, Микки. Я люблю тебя. И самый близкий медведь для Микки сейчас - это Сатурн.
Ve şu anda Mickey, Saturn e en yakın ayı durumunda.
Сатурн.
Satürn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]