Святой грааль перевод на турецкий
113 параллельный перевод
Святой Грааль, д-р Джонс.
Kutsal Kadeh Dr Jones.
Святой Грааль?
Kutsal Kâse mi?
Святой Грааль боргов.
Borg'un Kutsal Kasesi.
Святой грааль, золотое руно... сокровища короны, что бы там ни было - оно здесь.
Kutsal kase, altın... kahrolası mücevherler, hepsi bunun içinde.
- Святой Грааль!
- Kutsal kadeh!
Я нашел Святой Грааль науки, мистер Лоран.
Ben bilimin Kutsal Kase'sini keşfettim, Bay Laurent.
Включая Святой Грааль.
- Kutsal Kase dahil.
Он известен как Святой Грааль.
Sadece sen onu "Kutsal Kâse" olarak biliyorsun.
Святой Грааль.
Kutsal Kâse.
Это точно не Святой Грааль.
Bu kesinlikle Kutsal Kâse değil.
Святой Грааль.
Kutsal Kâse'yi.
Святой Грааль - это человек?
Siz şimdi Kutsal Kâse'nin bir insan olduğunu mu söylüyorsunuz?
Ну-ка, дорогая, скажите по-французски "Святой Грааль".
Şimdi, tatlım, Kutsal Kâse için Fransızca'daki kelime.
В конце концов Приорат скрыл ее останки и родословную, пока все не поверят, что ее гробница, Святой Грааль, затерялась в веках.
En sonunda Tarikat, onun cesedini ve onun soyunun kanıtını, lahitinin ve Kutsal Kâse'nin zaman içinde, kesin olarak, kaybolduğuna duyulan inanç yaygınlaşıncaya kadar, sakladı.
Святой Грааль.
Kutsal Kâse'nin ta kendisi.
Это Святой Грааль.
- Yani Kutsal Kase'yi.
Святой Грааль скоро появится.
Rin, Kutsal Kase sonunda ortaya çıkacak.
Они призовут Слуг семи классов и сойдутся в битве за святой Грааль.
Bu "ustalar" hizmetkarlar olarak adlandırılan yedi ayri mutadi hizmetlerine alacaklar. O'nun ve Kutsal Kase'nin adına birbirleriyle çatışmaya girecekler.
то не смогу обрести Святой Грааль.
Ve eğer yokolursam, Kutsal Kase'ye sahip olamayacağım.
И я обязана убить других Мастеров и вернуть Святой Грааль.
Diğer Ustaları öldürmek ve Kutsal Kase'yi geri getirmek zorundayım.
Святой Грааль жаждет тебя.
Kutsal Kase seni istiyor.
Ведь ты не Волшебник и тебе не нужен Святой Грааль!
Sen, ne bir büyücü, ne de Kutsal Kase'ye bir ilgisi olan birisin!
Святой Грааль действительно...
Kutsal Kase gerçekten...
Я не Волшебник меня даже не интересует Святой Грааль.
Bir büyücü de değilim Kutsal Kase Savaşı'na da hiçbir ilgim yok.
Святой Грааль может быть призван без сражений.
Kutsal Kase biz savaşmadan da çağırılabilir.
И как же ты собираешься получить Святой Грааль?
Ve tam olarak Kutsal Kase'yi nasıl almayı öneriyorsun?
Когда снизойдёт Святой Грааль... не в состоянии сдержать его мощь.
Kutsal Kase yeryüzüne indiğinde, O kişi gücünü kontrol edememekten dolayı yanacak.
я передам ему Святой Грааль.
Böyle uygun bir insan varsa Kutsal Kase'yi ona vermeye hazırım.
я дам тебе Святой Грааль.
Kutsal Kase'yi sana vereceğim.
Мне не нужен Святой Грааль... что осталось позади я не опорочу себя.
Kendim için ve beni koruyan insanlar için olduğum gibi kalmalıyım.
Если Святой Грааль может вернуть всё назад тогда распад моей страны можно...
her şeyi olduğu gibi geri getirirse ülkemin çöküşü...
Я хочу Святой Грааль но я не убью Широ.
Kutsal Kase'yi istiyorum ama Shirou'yu öldürmeyeceğim.
Святой Грааль исполняет желание коснувшегося?
değil mi?
Святой Грааль и моя жизнь... которые останутся только мечтами.
Kutsal Kase ve ben hiçbir zaman aynı rüyaya sahip olmadık.
Сэйбер мы уничтожим Святой Грааль.
Saber. Kutsal Kase'yi yok edelim.
Они делают это потому что хотят заполучить Святой Грааль.
Bir Usta'nın çağırışına itaat etmelerinin nedeni... kendilerinin de Kutsal Kase'yi elde etmek istemelerindendir.
Мне не интересен Святой Грааль.
Kutsal Kase'ye hiçbir ilgim yok.
Он получил Святой Грааль и благодаря ему был в состоянии остаться в этом мире.
Kutsal Kase'yi ele geçirdi, ve onun kutsamasıyla, bu dünyada kalabildi.
Но... что я смогу остаться в этом мире... что никаким образом тот Слуга не мог получить Святой Грааль.
Ama! Ayrıca, Kutsal Kase'ye sahip olmam bu dünyada kalabilecek olduğum anlamına gelmez, çünkü o Hizmetkarın Kutsal Kase'yi ele geçirmiş olmasının imkanı yoktu.
Святой Грааль был уничтожен в тот день... Эмии Киритсугу.
O gün Kutsal Kase yok edildi bana ihanet eden kendi Ustam, Emiya Kiritsugu tarafından...
Киритсугу и я дошли до самого конца и Святой Грааль попал к нему в руки.
Kiritsugu ve ben sonuna kadar hayatta kaldık, Ve Kutsal Kase avuçlarının içine düştü.
Однако Киритсугу изъял Святой Грааль.
Fakat Kiritsugu Kutsal Kase'yi kullanma hakkını kaybetti.
Этот человек приказал мне уничтожить Святой Грааль поскольку Слуги единственные кто может коснуться Грааля.
O adam bana Kutsal Kase'yi yok etmeyi emretti, Kutsal Kase'ye sadece Hizmetkarlar dokunabileceğinden,
Святой Грааль скоро появится.
Rin, Kutsal Kase eninde sonunda ortaya çıkacak.
Я должна получить Святой Грааль любой ценой.
Ne pahasına olursa olsun Kutsal Kâse'yi elde etmeliyim.
который послужит сосудом и мы сможем беспрепятственно вызвать Святой Грааль.
Taşıyıcılık yapacak bir büyücüye ihtiyacımız var sadece böylece Kutsal Kâse'yi zorla çağırabiliriz.
Я нашла святой грааль.
Sonunda "Kutsal Kase" yi buldum.
В соревновании - это Святой Грааль.
Yarışmanın kutsal kasesi.
Это - Святой Грааль хирургов.
Cerrahinin kutsal kasesidir.
Это как Святой Грааль мотоциклов.
Bu, motosikletlerin şahıdır.
В Приорат, в Святой Грааль?
Tarikat, Kutsal Kâse?
грааль 21
святой дух 32
святой 111
святой отец 1258
святое дерьмо 73
святой георгий 26
святой боже 33
святой иисус 18
святоша 34
святой антоний 16
святой дух 32
святой 111
святой отец 1258
святое дерьмо 73
святой георгий 26
святой боже 33
святой иисус 18
святоша 34
святой антоний 16