Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Сдохнешь

Сдохнешь перевод на турецкий

245 параллельный перевод
- Да. Ты сдохнешь смеясь.
- Evet, sen de ölürken güleceksin.
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
Kamyon ve araba kullanamazsın yük taşıyamazsın, hiçbir yerde iş bulamazsın, artık sen öldün!
Ты сдохнешь со скуки. Три дня ты еще с ним проживешь, а потом...
- Üç gün boyunca ev işini göreceksin...
Сдохнешь, пока зажжешь
Kullanmasak da olur.
Надо тебя подлечить, а то ты сдохнешь.
Elimde öleceksin.
Не хочешь отдохнуть, будешь копать, пока не сдохнешь.
Pekala, geberene kadar o çukuru kazmaya devam edebilirsin!
- И ты тоже сдохнешь в одиночестве.
- Sen de tek öleceksin.
Бог даст, сдохнешь!
Geber kahrolasıca!
Надеюсь, что ты сдохнешь!
Geberirsin inşallah!
Надеюсь, ты сдохнешь.
Umarım ölürsün.
Надеюсь, ты сдохнешь.
Umarım geberirsin!
Но сдохнешь медленно и печально.
eğlenceli bir yöntem buldum. Kimin için eğlenceli, acaba?
Ты сдохнешь, Расти Джеймс!
Öldün artık, Rusty-James.
Да ты просто сдохнешь.
Oh, adamım, ölüp biteceksin buna.
Я надеюсь, ты сдохнешь!
Unarım ölürsün!
Ты сдохнешь!
Öleceksin!
- Со временем, ты сдохнешь и я приду на твои похороны в красном платье!
- Eminim ki iyileşmiştir. - Bir mucizeydi. - Şükür.
Ты сдохнешь и сгниешь! Ты мерзкий урод!
Sizi hasta orospu çocukları!
Ты, чувачок, щас сдохнешь!
Sen, koçum, öleceksin.
Ты сдохнешь, если не уберёшь это из моей головы.
Bu ürünü benim kafamdan çıkarmazsan öleceksin.
Не тужься. А то очко порвёшь и сдохнешь.
Akciğerini düşürmeden önce contanı sık..
- Залезай, а то сдохнешь.
Sıcaktan öleceksin.
Потому что без меня ты сдохнешь.
Tamam ama bensiz ölü bir adam olurdun.
Пусть ты лучше сдохнешь, чем станешь вонючим педиком!
Lanet bir homo olacağına, ölmeni tercih ederim.
Я сниму это, но только крикни - сдохнешь тут же!
Bu pisliği çıkarıyorum. Bağırırsan kahrolası bir ölüsün.
Всё будет хорошо, если ты вдруг сдохнешь.
Umarım, Bir iyilik yap Ve geber
И за это ты сдохнешь!
Bunun için öleceksin!
И так пока не сдохнешь от усталости.
... ta ki yorgunIuktan öIene kadar.
"Ты будешь медленно истекать кровью, пока не сдохнешь на глазах своих гребаных детей."
Kan kaybından ölene kadar seni diri tutarım çocuklarının önünde. "
Что ты сделаешь, сдохнешь по-геройски или сбежишь?
- Ne yapacaksın?
А отгул ты возьмёшь через год или два, когда сдохнешь!
İki ya da üç yıl sonra özel izin alabilirsin. Öldüğün zaman.
Сейчас ты сдохнешь!
Selam Fritzen.
Животное, надеюсь ты сдохнешь в Ливане.
Hayvan, Umarım Lübnan'da ölürsün.
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
"Benimle taşak geçme yoksa sererim seni yere." "Çıtırdatarak ve pat diye kırarım boynunu."
"Если предашь меня, ты сдохнешь?"
"Ele verirsen beni, ölürsün."
Если ты пальнешь, они тебя пристрелят и ты сдохнешь, тупое чмо!
Silahı bırak. Beni vurursan, onlar da seni vurur.
Ты сдохнешь, понял?
Yoksa bittin. Anladın mı?
Если глядеть на этот глаз, то узнаешь, как сдохнешь.
Gözünün içine bakarsan nasıl öleceğini görüyormuşsun.
Скорей сдохнешь, а?
Seni kahreder ha?
Слушай, я не сяду в тюрьму из-за твоего отростка! Либо ты скажешь, что я тебя не бил,.. ... либо истечёшь тут кровью и сдохнешь!
Dinleyin, senin o ufacık sikin yüzünden hapse girmeyeceğim, o yüzden ister sana vurmadım dersin, ister kan kaybından geberirsin, umurumda değil!
Когда же ты сдохнешь?
Ölmeyi başaramadın!
Я поверю тебе, когда ты сдохнешь.
Sana sadece öldüğün zaman güveneceğim.
Надеюсь, ты сдохнешь в одном из её брючных костюмов ".
Umarım onun adi pantolonlarından birinde ölürsün. "
Эй старуха, заткнись тоже сдохнешь!
Hey şişko, geber git!
А теперь и ты сдохнешь от своего же клинка.
Ve şimdi de, seni öldüreceğim.
Если умеешь читать - сдохнешь нахуй, ок?
Her şey dağılır, nerdeyse birini öldürecektir. Sonra polis gelir.
Гори, пока не сдохнешь
Geberip gitseydin keşke!
Ух, пропасть, даст Бог, сдохнешь до утра!
Geber, lânet olası!
- Ты сдохнешь!
Durun!
Когда ты сдохнешь.
- Ölüşünü izlemek.
На улице родился, на улице и сдохнешь.
Sokak faresi olarak doğdun, sokak faresi olarak öleceksin,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]