Сексе перевод на турецкий
1,148 параллельный перевод
Он научил меня всему в сексе.
Bana seksle ilgili her şeyi öğretti.
Когда бы я ни думала о сексе... я много пользуюсь салфеткой.
Ne zaman seksi düşünsem peçetemi biraz fazla kullanırım.
Да. Разговор о сексе на выпускном бале.
- Evet, balo seksi konuşması.
О сексе на выпускном бале?
- Balo seksi konuşması mı?
Тебе разрешено думать о сексе.
Seks düşünebilirsin.
Специальный репортаж Триши Таканавы о сексе.
Tricia Takanawa'nın özel seks raporu.
А теперь третья часть репортажа нашего азиатского корреспондента Триши Таканавы о сексе.
Asyalı muhabirimiz Tricia Takanawa'nın özel seks raporunun 3. bölümü.
Мэри рассказала, как манипулировать мужьями отказывая им в сексе.
Bugün, Mary bize kocalarımızı yatakta yalnız bırakarak.. ... onları nasıl yönlendireceğimizi öğretti.
Ты... помешанная на сексе наркоманка.
- Sen..... seks delisi bir bağımlısın.
Господи, Дафна, все только говорят о сексе, а у меня на самом деле был секс!
Daphne, herkes seks yapmaktan bahsediyor ve... Ben gerçekten yaptım.
Я - двинутый на сексе стильный сутенёр,..
Ben yumuşak bir pezevengim ve kutu severim.
- Простите, но как часто вы думаете о сексе?
- Ne sıklıkla seks düşünürsünüz?
И если свидетель думал о сексе во время работы, то это имеет значение.
Tanığın iş süresince, ne sıklıkta seks düşündüğü konuyla ilgilidir.
Сколько раз в день вы думаете о сексе?
Gün içinde kaç kez seks düşünürsünüz?
- Когда-нибудь фантазировали о сексе с ней?
- Hiç onu hayal ettiniz mi?
- Мужчины не могут не думать о сексе.
- Erkekler seks düşünmeden duramaz.
Мужчины думают о сексе весь день.
Erkekler bütün gün seks düşünüyor.
Я говорю о сексе...
Seksten bahsediyorum.
В сексе.
Seks.
- Вы говорили о сексе? - Ричард.
Seksten mi bahsediyordun?
Ты завел пошлый разговор обо мне и сексе с Мелани.
Melanie'yle seks yapmamdan bahsediyordun.
Если вы скажете суду, что не было договоренности о сексе не было обмена деньгами...
Eğer mahkemede seks için bir para anlaşması olmadığını... -... söylersen. - Olmadı.
Во первых это был не я, а какой-то парень, который поменялся со мной телами а во-вторых, не мог бы ты не говорить о сексе при ребенке?
Masamın üzerinde neredeyse seks yapacağını gördükten sonra şu anda üzerinde bir bebek olmasına o kadar şaşırmamalıyım. Birincisi o ben değildim, benimle vücudunu değiştiren bir adamdı ikincisi de bebeğin yanında S-E-K-S'ten bahsetmesek?
Ну, надо найти что-то еще. Не могут же отношения базироваться только на сексе.
Başka bir şey bulmalıyız. ilişkiyi sadece seks üzerine kuramazsın.
- И всё, что от неё требовалось - это готовить, убирать и не отказывать в сексе?
Tek yapması gereken yemek pişirmek, temizlik yapmak ve sevişmekti.
- Вы имеете в виду, "Сиди дома, готовь мне обед, стирай... "... и не отказывай мне в сексе " - такой тип женщин?
Yani evinde otur, yemek pişir çamaşırları yıka ihtiyacım olduğunda da sevişiriz tipi kadınlar mı?
Хм, "McCALL'S".Мне больше нравятся советы в сексе.
Hmm, "McCALL'S". Sex ipuçlarını severim.
Ммм... мы говорим об отношениях или только о сексе?
Hmmm.. Bi ilişkiden mi bahsediyoruz yoksa sadece sex mi?
Как ты вообще сейчас можешь думать о сексе?
Şuanda bile seksi nasıl düşünebiliyorsun?
У нас, что, все так скучно в сексе, что он бегает посмотреть, как это делают другие люди?
Seks hayatımız bu kadar sıkıcı da gizlice ortadan kaybolup, bunu yapan diğer insanları izliyor?
Мне пришлось беседовать с новой папиной подругой о сексе, которым они занимались прошлой ночью.
Dün gece babamın seks yaptığı yeni kız arkadaşı hakkında konuşmalıyım.
Донна, ты говоришь, что если отказывать твоему папе в сексе, то я могу заставить его покрасить ванную?
Donna söylediğin şey babanla seks yapmayarak banyoyu boyamasını sağlayabileceğim mi?
Леди и джентльменьI братья и сестрьI я хочу поговорить со всеми вами о сексе!
Bayanlar, baylar sevgili kardeşlerim size seksten bahsetmek istiyorum!
А в сексе - нет.
Seks hakkında, hayır.
Я устал думать о сексе.
Seks düşünmekten vazgeçmek istiyordum.
Мы оба думаем о сексе, хотя нам нельзя думать, нельзя говорить и нельзя им заниматься.
Yani ikimiz de burada oturup seks düşünüyoruz... çünkü seks düşünemeyiz... seks hakkında konuşamayız ve görünüşe göre seks de yapamayız.
Боже мой, ты что, только о сексе и думаешь?
Tanrım, aklın hep pepperoni de?
О сексе, романтике, о всем дерьме, связанном с любовью!
Seks ve aşk hakkında. Tüm bu flört saçmalıkları hakkında.
ну да. о сексе слышал?
Evet, sex denen şeyi duydun dimi?
о работе, о рыбалке, о сексе.
İş hakkında konuşabilirsin, herhangi başka birşeyde sex hayatını.
"Неужели тебе нравятся эти скучные, наивные, скромные калькуляторши?" "Или всё дело в сексе?"
Gerçekten o sıkıcı, saf, cilveli, kurnaz kızları seviyor musun, yoksa sadece seks için mi?
Все дело в сексе.
Seks hayatımızla ilgili.
Ни слова о сексе или политике за обеденным столом.
- Yemek masasında seks ya da politika konuşmak yok.
Нет я говорю о сексе. Верно. Это.
Hayır, seks meselesinden bahsediyorum.
Заинтересована в примирительном сексе?
Barışmak için seks yapmaya ne dersin?
Я потратил почти час, пытаясь придумать что-нибудь исторически значащее, чтобы сказать тебе, что-то, что объединит в себе всё, что я чувствовую о нас, о сексе, о самой невероятной ночи в моей жизни, и знаешь, что я придумал?
Sana tarihe geçecek kadar anlamlı bir cümle kurmak için bir saat düşündüm. İkimiz hakkında, seks hakkında hayatımın en güzel gecesi hakkında ne düşündüğümü özetleyecek bir cümle. Peki ne yazdım?
Я не о делах говорю, а о настоящем сексе.
Kesinlikle masum bir öneri, alavere dalavere yok, sadece seks.
Почему тьi всё время говоришь только о сексе, для тебя нет других тем?
Senin sorunun ne? Neden seni ilgilendirmeyen işlere burnunu sokuyorsun?
Боже мой! Мир становится другим, когда не думаешь все время о сексе, и не реагируешь на все сексуально.
İnsan sürekli seksi düşünmeyince dünya daha ilginç bir yer oluyor.
Там вся философия построена на сексе ".
Tek felsefesi sex yapmak olan bir dünyada ki bir ada.
О сексе.
Seks.