Сервант перевод на турецкий
19 параллельный перевод
Деревянный сервант очень красивый, но он притягивает много пыли.
Ahşap işleri çok güzel ama tozlanmış.
ћой сервант! " олько посмотрите!
Bardağım! Şu yaptığına bak!
Кто-нибудь, сгоняйте наверх, в спальню. Сервант, верхняя полка, синяя банка.
Hemen biriniz, yukarı, banyodaki dolaptaki, en üst raftaki, mavi kutuyu, çabuk getirin!
Также до моего сведения довели, что один сервант... просто исчез.
Bir de dikkatimi çeken bir diğer şey bir bölmemizin kaybolmuş olduğu.
Думаю, это их лучший сервант.
sanırım en iyi büfeleri.
- Это какой-то сервант.
- büfe..
- Мы не заказывали сервант.
- biz büfe sipariş etmedik.
Эй, я купил сервант!
Hey, büfe aldım.
Сервант под голландской подделкой
Köşedeki Flemenk taklidi resmin...
Ну, хорошо, если угол для игр у нас будет такой большой, уберем сервант твоей матери! Нет, да ты что, дорогая! Ты же знаешь мою мать :
Oyun alanı o kadar geniş olacaksa annenin dolabını eve koyamayacağız.
если она не найдет в доме свой сервант, она испортит нам весь праздник!
Dolap evde olmazsa olay çıkartır.
Эти игрушки, этот сервант, эта кровать —... все это антикварные редкости.
Bu oyuncaklar, bu dolap, bu yatak hepsi nadir bulunan klasikler.
Барб, тебе не нужен этот сервант?
Barb, şu vitrin işine yarar mı?
Ну тот сервант, там Не интересует тебя?
Şuradaki vitrin hoşuna gitti mi?
Я избавляюсь от всей этой фигни и подумала, тебя может заинтересовать этот сервант
Pek çok eşyayı atıyorum da belki vitrini almak istersin diye düşündüm.
Не хочешь этот старый сервант?
Şu eski vitrini ister misin sen?
Они доставят комод и сервант в следующую пятницу.
Önümüzdeki cuma tuvalet masasını ve tabak dolabını teslim edecekler.
Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант.
Kızları odasındaydı, köpeği kapıp dolaba saklandı.
У меня появился сервант.
Credenzam var.