Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Спойлер

Спойлер перевод на турецкий

118 параллельный перевод
- Эй, спойлер!
- Hey! Tadı kaçar.
Спасибо, человек-спойлер.
Çok güzelce filmi anlatıverdin.
Молчать : спойлер.
- Pekala. Sakın söyleme.
Спасибо за спойлер, трепло!
Sürprizi mahvettiğin için çok sağ ol geveze!
Если бы это было так просто, то тебе не пришлось бы работать 60 часов на фабрике, сберегая выплаты за сверхурочные, чтобы в один день ты мог себе позволить спойлер для своей Honda, который привлекает внимание девушек.
O kadar kolay olsaydı her hafta fabrikada 60 saat çalışmak zorunda kalmaz ileride Honda'na rüzgârlık alabilmek için fazla mesai çeklerini biriktirmezdin. O rüzgârlık bir kızın dikkatini çekecek.
Хорошо. но сначало спойлер.
Pekâlâ, ama spoiler * uyarısı vereyim.
ќй, простите за спойлер.
- Hayır! Ups! Spoiler için kusura bakmayın.
Внимание, спойлер... это буду я.
Haber vereyim şimdiden. Ben kazanacağım.
"И я хотел бы завещать мой" Grаn Тоrinо " 1972-го года моему другу Тао Ванг Лору при условии, что ты не срежешь крышу как какой-то мекс не размалюешь его идиотскими языками пламени как деревенщина из рода белых бедняков не поставишь сзади, как какой-то голубой, большой спойлер такой, что стоит на машинах у всех узкоглазых.
" 1972 model Gran Torino'mu arkadaşım Thao Vang Lor'a bırakıyorum. Serseriler gibi çatısının tepesini kesmemen, hanzolar gibi üzerine saçma sapan alevler çizmemen ve öbür çekik gözlüler gibi arka ucuna koca bir uçak kanadı takmaman şartıyla sana bırakıyorum.
Разве путешествия с тобой – не один огромный спойлер?
Asıl seninle yolculuk yapmak geleceğe ait bilgi değil mi?
У него даже спойлер есть.
Kanadı bile var.
Берегись, спойлер... корабль тонет.
Spoiler Uyarısı : Gemi batıyor.
Это же спойлер!
Spoiler alarmı.
Да в чем здесь спойлер?
Hiçbir şeyi spoil etmedim.
Внимание, спойлер!
Spoiler alarmı.
Нет, я уже видел этот фильм и, внимание спойлер - он закончился тем что ты подожгла мой гардероб!
İzlemeyenler kulağını kapasın, çünkü sonu bir dolap dolusu takım elbisemin yakılmasıyla bitiyor.
Но в нем есть спойлер "Истории игрушек - 3".
Ama Oyuncak Hikâyesi 3'ten sızdırılmış görüntüler var.
- Ладно, вот тебе спойлер.
- Pekala, bu keyfini kaçıracak.
Почистить хром, поставить спойлер.
Biraz kromaj, arkaya bir kanat, canavar gibi olur.
Вот так спойлер для тебя!
İşte sana gelecekten haberler!
Внимание, спойлер - он вмешивается.
İpucu vereyim : Müdahele edecek.
Спойлер : я мастерю для тебя кошелек.
Bilgin olsun : Sana bir cüzdan yapıyorum.
Спойлер : следующая - Дженни Кляйн.
Önceden haber veriyorum sırada Jenny Klein var.
Прости, это был спойлер.
Pardon, spoiler verdim.
Спойлер. Кто-то выключил мой влагопоглотитель чтоб включить выпрямитель для волос.
Biri ütüsünü takmak için benim kurucumu fişten çıkarmış.
Спойлер : свой пенис.
- Spoiler vereyim, hediyesi penisi.
Спойлер? Это не фильм.
İkisi çok farklı.
Теперь, я расскажу тебе спойлер о нашем браке он не великолепный сейчас.
Şimdi sana evliliğimiz hakkında spoyler vereceğim : Hiç de iyi gitmiyor.
Да это совсем не спойлер.
- Hikâyeye etkisi yok zaten.
Осторожно - спойлер...
Spoiler uyarısı.
Кстати, спойлер - это ацтой.
Bu arada, spoiler uyarısı ; film berbat.
Внимание, спойлер : документ теперь мой, Стэнфорд!
Spoyler alarmı, Stanford. Tapuyu ben aldım!
Спойлер.
Filmin sonunu söyledim.
А вот и спойлер :
Mmmmm... Spoiler alarmı :
Он ведет онлайн блог, в котором выдает секреты как будут заканчиваться фильмы не используя перед этим предупреждение "спойлер".
Onun bir de internet sitesi var. Ve bu sitede "spoiler alarm" yazmadan filmlerin sonunu söylüyor. #... ve sonunda Optimus Prime, Megatron'u yeniyor #
Спойлер.
Spoilerı yedik.
Это был огромный спойлер.
- Böyle spoiler verilir mi ya?
Прости. Спойлер.
Pardon, spoiler var.
Ах, спойлер предупреждение :
Spoiler var.
на которые... спойлер...
Belki de vergilerimizle çalışan devlet okullarına. Bu arada bilgi vereyim, vergi ödemiyorlar.
И - внимание, спойлер -
Ayrıca spoiler * uyarısı- -
Воу, воу, воу! Спойлер!
Ön bilgi verme!
Внимание, спойлер : я там тоже появлюсь.
Kopya vereyim, ben de sana görüneceğim.
Тогда спойлер...
Nereden biliyorsun bunu?
Спойлер должен быть здесь.
Beni başka biriyle karıştırıyor olmalı.
Спасибо за спойлер, козел.
Filmin sonunda bir hayalet olduğu anlaşılmıştı.
Внимание, спойлер :
- Keyif kaçıran uyarısı vereyim.
Спойлер-тревога!
Sadece üçüncü sezonun 17.bölümü olan...
Спойлер!
Spoyler! Homer sakin ol.
Спойлер!
Spoyler!
Внимание, спойлер :
Benden öğrenmiş olun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]