Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Стальная обезьяна

Стальная обезьяна перевод на турецкий

43 параллельный перевод
Как ты думаешь, появится ли Стальная Обезьяна?
Iron Monkey onu ziyaret edecek mi?
Хочешь, чтобы Стальная Обезьяна узнал, что там находятся мои сокровища? - Вылезай!
Hazinemi yatağımın altına koyduğumu bütün Iron Monkey duysun mu istiyorsun?
А если появится Стальная Обезьяна, мы превратим его в дикобраза.
Iron Monkey gelmeye kalkarsa, çok pis belaya girecek.
На этот раз тебе не уйти, Стальная Обезьяна. Вы не монахи!
Iron Monkey, bu sefer kaçamazsın!
Чёртов Стальная Обезьяна. Я не собираюсь на кладбище, пока не потрачу все эти деньги.
Iron Monkey, ben bu görevlilerin işlerine bir sürü para harcadım
Ваше превосходительство, Стальная Обезьяна!
Ekselansları, Iron Monkey.
Возьми пока свой подарок, я не смогу его вернуть, если дело не выгорит. Стальная Обезьяна...
Hediyeleri geri al zira biri kaybolursa karşılığını ödeyememem
Я слышал, Стальная Обезьяна арестован, это правда?
Iron Monkey tutuklandı diye duydum doğru mu bu?
К нам приезжает новый чиновник, и я уверен, что появится Стальная Обезьяна и устроит беспорядки.
Lanet Monkey yeni görevliye meydan okumaya kalkıyor Bu, er ya da geç beni öldürecek
Господин Ву... Вы ведь не думаете, что он и есть Стальная Обезьяна?
Onun Iron Monkey olduğundan mı şüpheleniyorsunuz?
Стальная Обезьяна пришёл спасти нас!
Iron Monkey gelip bizi kurtaracak.
Спасибо, Стальная Обезьяна!
Sağol Iron Monkey.
Это, должно быть, Стальная Обезьяна.
Bize parayı veren Iron Monkey idi.
Спасибо тебе, Стальная Обезьяна.
Sağol Iron Monkey...
Смотри, Стальная Обезьяна существует!
Iron Monkey orada mı?
Если появится Стальная Обезьяна, нам всем конец.
Monkey sorun çıkarırsa çok pis bir durumda kalırız
Ну, где теперь ваша Стальная Обезьяна? Если бы он был настоящим героем, уже давно бы появился.
Iron Monkey, eğer gerçek bir kahramansan, şimdi çık gel.
Стальная Обезьяна, я должен тебя арестовать, чтобы спасти невиновных.
Iron Monkey, insanları kurtarmak adına seni tutukluyorum
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
O da Iron Monkey kadar güçlüdür.
Кто из вас Стальная Обезьяна?
Kimsin sen? Sen Iron Monkey misin?
Там Стальная Обезьяна.
İşte Iron Monkey.
Стальная Обезьяна?
Iron Monkey.
Скоро появится Стальная Обезьяна.
Iron Monkey yine ortaya çıkacaktır.
Лучше сдавайся, Стальная Обезьяна!
Iron Monkey, eğer teslim olursan tek parça ceset olmana izin vereceğim. tek başına beceremezsin!
Стальная Обезьяна? !
Iron Monkey?
- Стой, отец, это не Стальная Обезьяна.
İlerle! O Iron Monkey değil!
Доктор Янг - Стальная Обезьяна?
Dr.Yang, Iron Monkey mi?
Стальная Обезьяна и Вон Кей-Инг ранены.
Iron Monkey ve Wong Kei-ying ikisi de yaralandı.
Если в мире станет меньше жадных чинуш, ему не нужна будет Стальная Обезьяна.
Eğer biraz açgözlü görevli varsa, bizim artık Iron Monkey'e ihtiyacımız kalmaz.
Стальная Обезьяна - это Будда.
Iron Monkey, Buddha.
Ты настоящая Стальная Обезьяна?
Sen benim karşılaştığım Iron Monkey değilsin
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong Kei-ying ya da Iron Monkey olman farketmez, öleceksin.
Стальная Обезьяна! Бегите!
Iron Monkey, koş!
Стальная Обезьяна, сюда!
Iron Monkey, buraya gel.
Это он, Стальная Обезьяна!
İşte Iron Monkey.
Это Стальная Обезьяна.
Çok açgözlü
Стальная Обезьяна?
Iron Monkey...
- Кажется, это Стальная Обезьяна.
O çok güçlü, Iron Monkey olacak mı?
Стальная Обезьяна?
Iron Monkey?
Стальная Обезьяна здесь.
Iron Monkey geliyor.
Стальная Обезьяна, держи меня!
- Buddha Darbesi! Iron Monkey, yakala!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]