Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Стероиды

Стероиды перевод на турецкий

451 параллельный перевод
Стероиды?
Steroid?
Сейчас я введу сыворотку Супер-Солдата на основе "Яда" добавлю к ней стероиды, созданные по моему рецепту и токсины.
Şimdi bu kanaldan ona Süper Asker serumumu veriyorum serumun kod adı "Zehir" steroid ve toksinlerden oluşan kişisel formülümü de ekledim mi tamam.
Возможно крови Гейджа есть что-то, что Энджелу не понравилось. Ну, например, стероиды.
Belki de Gage'in kanında Angel'ın beğenmediği bir şey vardı.
Если стероиды настолько опасны, зачем они делают это с собой?
Steroitler bu kadar tehlikeliyse bunu kendilerine neden yapsınlar?
Стероиды.
Steroitler. Nerede onlar?
Принимал стероиды.
Bilirsin işte, steroid kullanırdım.
Мне тоже давали стероиды, получилась хуйня.
Bana da steroid verdiler, ama yaramadı.
- Стероиды.
- Steroitler.
√ ќ ¬ ќ – " "ѕќ -" "јЋ № яЌ —"... стероиды?
Come si dice ( Nasıl söylenir?
Ты обманул Скетчи, продавая стероиды.
Bu senin kefaretin : Sketchy yi hormon satma işine karıştırdığın için.
Или... - Я расскажу Нормалу, как ты использовал Джем Пони, чтобы продавать стероиды, и он уволит твой зад. - Что "или"?
- Yoksa, ne?
Бритая грудь, имплантанты, стероиды, пересадка волос.
Traş edilmiş göğüs, silikon kaslar... Steroid... Erkekler için kıl kulübü!
Я не принимаю стероиды.
Ben steroid almam.
Тебя что, посадили на стероиды?
Steroid falan mı aldın?
Витамин Б, Адроксикобаламин, стероиды..
B Vitamini, hidroksikobalamin, steroidler.
- глотающего стероиды. - Он не принимает стероиды.
Banyomuza girdiğimde onu klozette oturmuş steroid enjekte ederken bulmak istemiyorum.
Я вместо этого лекарства выпишу вам стероиды.
Deminki ilacın yerine kortizon vereceğim.
Но стероиды, стероиды... останавливают воспаление.
Ama kortizon- - Kortizon bu inflâmasyonu durduruyor.
Дайте ей стероиды, большие дозы преднизона.
Yüksek dozda prednizon.
Почему стероиды?
Neden kortizon?
Стероиды не альтернатива радиации.
- Kortizon, radyasyonun alternatifi değildir.
Люди весьма занятны, не так ли? Почему ты даешь Адлер стероиды?
Adler'a neden kortizon veriyorsun?
Ну, возможно мы не заметили эффект, пока мы не начали стероиды.
Kortizon vermeden önce ilerleme sağlayamadık.
Стероиды что-то сделали, я просто не знаю что.
Kortizon bir şey yaptı ama ne yaptığını bilmiyorum.
Что случается, если дать стероиды человеку с ленточным червем?
Vücudunda tenya olan birine kortizon verirsen ne olur?
Например, принимал стероиды, потому что думал, что они сделают меня здоровее, но они принесли больше вреда, чем пользы.
Beni daha kuvvetli yapıyor diye Steroid kullanmak gibi ama iyilikten çok zarar getirdi.
Стероиды?
Steroid gibi mi?
Я хотел быть лучшим и стероиды заставили меня сделать больно подруге.
Steroit kullandım. En iyi olmak için her şeyi yapmayı istedim ve steroidler, kırdığım insanlara karşı beni kör ediyordu.
Большая ж-ж-ж-ж-ирная п... зда и если вы употребляете стероиды, единственная приличная вещь которую надо сделать
Sadece bir amcıksınız. Sadece büyük biramcık... ve eğer steroid kullanırsanız, söylenecek en nazik şey bu.
Тамара, не твоя вина, что их проверят на стероиды.
Tamara, uyuşturucu testi konusunda senin hatan yok.
Переизбыток тестостерона, стероиды...
Aşırı terstesteron, steroidler...
Хорошо, увеличьте стероиды до 100 мг каждые 12 часов, и, э-э, начните его на внутривенном иммуноглобулине.
Tamam. 12 saatte bir kortizonu 100 mg. arttırın. Bir de IVIG verin.
А остальные? Стероиды, антибиотики, анти-воспалительные, они токсичны, если оставить его на всех.
- Geri kalanı, kortizonların, antibiyotiklerin anti-inflâmatuvarların hepsi toksik.
Стероиды, против пневмонии.
- Kortizon. Pnömoni için.
Камерон, начни давать ему стероиды.
Cameron, kortizon vermeye başla.
Если это воспаление, тогда стероиды могли бы его уменьшить.
İnflâmasyonsa kortizon boyutlarını küçültmüş olmalı.
Рентген грудной клетки, найдите старые инфекции и начните давать ему стероиды.
Göğüs rentgenini alın ve eski enfeksiyonları bulun. Steroid vermeye başlayın.
Если ты ошибся, стероиды подавят его имунную систему и ему станет хуже.
Eğer yanılıyorsan, steroidler bağışıklık sistemini baskılar, daha da kötüleşir.
Вегенер должен реагировать на стероиды.
Wegener staroidlere cevap verirdi.
Его результаты оказались отрицательными на стероиды.
Kortizon negatif çıktı.
Его результаты отрицательные на стероиды.
Kortizon negatif çıktı.
Если он лжет мне о том, что он не принимает стероиды, тогда я лгу ему о том, что я не лечу от стероидов, потом он излечен.
Bana kortizon kullanmadığına dair yalan söylerse, ben de ona tedavi etmediğime dair yalan söylerim. Sonuçta iyileşir. - Bence uygun.
- Его тест был отрица... - Отрицательный на стероиды.
Kortizon negatif çıktı.
И не стероиды.
- Kortizon da değil.
Стероиды.
Ona kortizon verin.
с - сс-с-сс-стероиды?
S-s--ss-s-s-steroitler?
Я играл нечестно и употреблял... Стероиды.
Gerçek şu ki ben de dürüst değildim.
"пожирающий стероиды осел"
"- steroid kullanan ahmak."
Стероиды!
Kortizon.
Или стероиды.
Veya kortizon olabilir.
Стероиды.
- Kortizon olması.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]