Тельма перевод на турецкий
148 параллельный перевод
Тельма, ради бога!
Thelma, Tanrı aşkına.
Тельма, он тебе муж или отец?
O senin kocan mı, yoksa baban mı?
Черт побери, Тельма.
Kahretsin, Thelma.
Нет, Тельма, мне все равно, что будет на ужин.
Hayır, Thelma. Yemekte ne yediğimiz hiç umurumda değil.
- Да, можно. Это Тельма?
Thelma sen misin?
Тельма, когда ты сбежишь со мной?
Ne zaman benimle kaçacaksın?
Я тоже, Тельма, но Деррил умеет. Значит, это не может быть сложно.
Ben de bilmem, Thelma, ama Darryl tuttuğuna göre, çok zor olmasa gerek?
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
Thelma, fener gerekmez.
Конечно, Тельма.
Tabii, Thelma.
Господи, Тельма.
Thelma, aman Tanrım.
Черт, Тельма!
Kahretsin, Thelma.
- Тельма.
- Thelma.
Тельма, что ты делаешь?
Thelma, ne yapıyorsun?
Тельма, мы и так туда засветло не доедем.
Bu gidişle hava kararmadan kulübeye varamayız.
Тельма?
Thelma.
Так тебя зовут? Тельма? Милое имя.
Güzel bir isim.
- Повторяй за мной, Тельма. Я не знаю, что...
- Sadece beni izle, Thelma.
- Эй, эй, Тельма! - Луиза.
Hey, Thelma.
Тельма, Тельма, послушай меня. Послушай.
Thelma, beni dinle.
Сказать что, Тельма?
Ne anlatalım?
Мы живем в другом мире, Тельма.
Öyle bir dünyada yaşamıyoruz.
Тельма, я собираюсь... Я собираюсь...
Thelma, ben...
- Чтобы ты заткнулась, Тельма.
- Oh, kes sesini demek, Thelma.
Тельма, ты там?
Thelma, içerde misin?
Тельма, давай, нам нужно уезжать!
Thelma, hadi.
Тельма, сколько у тебя денег с собой?
Thelma, üzerinde ne kadar para var?
Куда ты торопишься, Тельма?
Aceleye ne gerek var, Thelma?
- Тельма с тобой?
- Thelma seninle mi?
Тельма!
Thelma.
Тельма. Я еду в Мексику.
Thelma, ben Meksika'ya gidiyorum.
Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или... Или прикидываешься глупой или истеричкой.
Kahretsin, Thelma, başımız ne zaman derde girse, şaşkına dönüyorsun veya deliye dönüyorsun veya saçmalıyorsun.
Вам звонит Тельма.
- Thelma'dan ödemeli bir arama var.
Тельма, где ты пропала?
Thelma. Sen hangi cehennemdesin?
Сейчас же возвращайся домой, Тельма.
Hemen buraya geri dönüyorsun, Thelma, şimdi.
Тельма, даже не хочу говорить, что будет.
Thelma... Şey, o halde, söylemek istemiyorum.
Тельма.
Thelma.
Он сказал : " Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Oh, "Tamam, Thelma. Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim" dedi
Тельма, ты знаешь мое отношение к Техасу!
Teksas konusunda hislerimi bilirsin.
Тельма, я не собираюсь обсуждать это!
Bu konuda tartışmıyorum.
Хорошо. Хорошо, Тельма. Хорошо.
Pekâlâ, tamam.
Итак, расскажите мне, миссис Тельма.
Evet, anlatın, Bayan Thelma.
Вы рано вышли замуж, миссис Тельма?
Çok mu genç bir yaşta evlendiniz, Bayan Thelma?
Тельма? Тельма, опусти ноги.
Thelma, ayağını indir.
Тельма, смотри кто здесь.
Bak, burada kim var.
Я снял комнату для тебя здесь, Тельма.
- Sana burada bir oda tuttum, Thelma.
Тельма, молчи!
Thelma, kes artık.
Нет, Тельма, это я.
- Hayır, Thelma, benim.
- Нет. Нет, уже нет, Тельма.
- Hayır, artık değilim, Thelma.
Тельма, что с тобой?
Thelma, senin neyin var?
В новостях говорили об облаве на автомагистрали Тельма.
Thelma?
Тельма, ну же.
Buradan gidiyoruz.