Тесла перевод на турецкий
150 параллельный перевод
Никола Тесла изобрел флуоресцентный свет.
Florasanı Nikola Tesla icat etti.
Да, и рок-группы "Тесла"
Hatta Rock Grubu Tesla bile...
Тесла был настоящим гением.
Tesla gerçek bir dahiydi.
Никола Тесла... представлял, что Земля - это проводник... акустического резонанса.
Nikola Tesla... toprağın çok iyi akustik... iletken olduğunu söylerdi.
Тесла присылает меня сюда во время шторма.
Tesla fırtınalı havalarda beni buraya yollar.
Тесла построил кое-что для другого фокусника.
Tesla başka bir sihirbaza bir makine yaptı.
Мистер Тесла строил необычные машины для необычных людей.
Bay Tesla sıra dışı insanlar için sıra dışı makineler yaptı.
Тесла электрифицировал весь город в обмен на использование генераторов, когда нам это нужно.
Tesla, elektriği, lazım olunca jeneratörleri kullanmamız karşılığında verdi.
Мистер Тесла никого не хочет пугать.
Bay Tesla kimseyi korkutmak istemiyor.
Тесла согласился встретиться со мной.
Tesla beni görmeyi kabul etti.
- Какие-то проблемы, мистер Тесла?
- Bir sorun mu var, Bay Tesla?
И "Тесла" - это действительно ключ к моему дневнику, а не к фокусу.
Ve evet, "Tesla" sadece günlüğümün anahtarı, numaramın değil.
Тесла!
Tesla!
Тесла никогда не сделал машину, о которой я просил.
Tesla benim istediğim makineyi hiç yapmadı.
Надеюсь, то, что вы на самом деле делали на мои деньги, достойнее мистер Тесла.
Umarım paramla yaptığınız şey neyse faydalı olmuştur Bay Tesla.
Жаль, что и мистер Тесла вынужден был уехать.
Bay Tesla'nın gitmesine de üzüldük.
Сегодня я протестировал машину приняв меры на случай, если Тесла не разобрался с ее проблемами.
Bugün makineyi test ettim. Bütün ufak tefek sorunlarının çözülmemiş olma ihtimaline karşı önlem aldım.
На самом деле, такой себе Никола Тесла запатентовал базовую идею радио еще в 1896 году.
Gerçek şu ki, Nikola Tesla adında biri 1896'da radyo temel tasarımının patentini almıştı.
Тесла воевал с Маркони аж до самой смерти в 1943 году.
Tesla, Marconi ile savaşını 1943'te öldüğü güne kadar sürdürdü.
Сила магнитного поля стабильна и составляет около 5 Тесла
Manyetik alan yaklaşık 5 tesla oranında sabit. ( Ç.N : Tesla... 1 weber / m2 karşılığı uluslararası sistemin manyetik alan birimi )
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Artık, ellibin Tesla'ya ayarlanmış bir mıknatıs.
Встреться со мной СЕЙЧАС. Тесла.
Benimle hemen görüşmelisin.
Никола Тесла.
Nikola Tesla. ( * * )
[Тесла] : Я знаю.
Biliyorum.
Тесла намеревается связаться с твоей мамой.
Tesla, annen ile temasa geçmek niyetinde.
Тесла намеревается создать армию смертоносных созданий,
Tesla, ölümcül yaratıklardan oluşan bir ordu yaratmak niyetinde,
Но Тесла нашел меня, Привел меня в чувство,
Ama Tesla beni buldu, canlandırdı.
Тогда может скажете, что в том бункере, под школой "Тесла".
Öyleyse Tesla'nın altındaki sığınakta ne var bana söylesene.
Это результаты 7 Тесла МРТ?
Bunlar Tesla 7 MRI'ın sonuçları, değil mi?
Тесла может и исправил твои чувства, Джон, Но никто не стал бы тем, кем был ты без склонности к убийствам.
Tesla şok vererek seni kendine getirmiş olabilir, John, ama kimse, içinde öldürme isteği olmadan senin olduğun şeye dönüşmez.
Я хочу, чтобы Тесла все это обдумал.
Tesla'nın da değerlendirmesini istiyorum.
Это Хелен Магнус и Никола Тесла.
Onlar Helen Magnus ve Nikola Tesla.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию. Это...
Yerine göre, Thomas Edison'ın rakibi veya düşmanı Nicola Tesla kurşuna alternatif olarak bunu icat etti.
Доктор Тесла, это честь.
Dr. Tesla, onur duydum.
Томас Эдисон, Никола Тесла и Эм Си Эшер.
Thomas Edison, Nicola Tesla ve M.C. Eschner.
Тесла сказал, что он использовал биотехнологию, разработанную для супер-абнормального оружия.
Tesla süper anormal silahı için geliştirdiği biyo-teknolojiyi kullandığını söylemişti.
Тесла разве не говорил, что время для превращения в вампиров
Tesla vampirlerin zaman çizelgesinin 30 yıl gibi bir şey olduğunu söylememiş miydi?
Слушайте, вы скупаете на ботанском сайте эти трансформаторы Тесла, мигающие приборы?
Yoksa inek süper kötülerin, Tesla bobini ve yanıp sönen göstergeler sattığı bir web sitesi mi var?
Я как Никола Тесла или Томас Эдисон.
Çünkü ben Nikola Tesla ya da Thomas Edison gibiyim.
Тесла нашел меня, воскресил меня, и ярость, которая разжигала меня, ушла.
Ama Tesla beni buldu, canlandırdı. Ve bir zamanlar beni besleyen öfke yok oldu.
Тесла может и повлиял на твои чувства, Джон, но никто не становится тем, кем был ты без склонности к убийствам.
Tesla şok vererek seni kendine getirmiş olabilir, John, ama kimse, içinde öldürme isteği olmadan senin olduğun şeye dönüşmez.
Это Тесла, и так близко это может быть
O bir Tesla, yakın mesafeden- -
Я встретилась с Николя Тесла на Всемирной Чикагской ярмарке в 1893.
1893 yılında, Nikola Tesla ile Chicago dünya fuarında tanıştım.
Казарма на озере Архимеда, бункер с боеприпасами в спортзале школы Тесла.
Arşimet Gölü'nde metal bir baraka ve Tesla Lisesi'nin spor salonunda bir depo.
Где тесла?
Tesla nerede?
Поэтому у нас есть Тесла, а не пули.
Bu yüzden kurşun değil Tesla kullanıyoruz.
Он обучал мой палеоантропологический класс в школе Тесла в прошлом году.
Geçen yıl Tesla'da Paleoantropoloji dersime girmişti.
- Тесла.
- Tesla.
И Никола Тесла.
Ve Nikola Tesla idi.
Друитт, Тесла,
Druitt, Tesla,
Намного больше, чем когда Тесла исправил меня.
Tesla'nın bana şok verdiğinden çok daha fazla.