Тетушки перевод на турецкий
161 параллельный перевод
- Как имя Вашей тетушки?
- Teyzenin adı ne?
Можешь остановиться у Мелани и её тетушки Питтипэт.
Melanie ve teyzesi Pittypat ile kalabilirsin.
От твоей тетушки.
Halanın hediyesi.
Чудовище? Да у моей тетушки Гусси в аквариуме я видел их больше, чем за все время нашего путешествия.
Gussie Halamın akvaryumunda bile, bu yolculuktakinden daha çok canavar gördüm.
А как же тетушки?
Teyzelerim ne olcak?
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
Afedersin ama teyzelerim evde değil demiştin. Yani evin boş olması lazım.
У тетушки, да?
Teyzemin yanına mı döneyim?
Вы сбежали из дома моей тетушки среди ночи, отказывались получать и отвечать на мои письма.
Teyzemin evinden gece yarısı kaçtınız. Mektuplarıma değil cevap vermeyi onları almayı bile kabul etmediniz.
Потому, что гощу у Вашей тетушки!
- Çünkü halanızı ziyaret ediyorum.
- Для тетушки Даниэль.
- Danielle Hala için.
Значит, вы работает у своей тетушки?
Umarım orada kalırlar.
Мадмуазель, у вашей тетушки прекрасный магазин.
Planladığımız gibi pozisyonunu al.
Спасибо, Лили. Мисс Лили Маргрейв, компаньонка моей тетушки.
Bayan Lily Margrave, yengemin arkadaşı olur.
Ко дню рождения тетушки Сельмы он будет готов.
Kıçım Selma Halanın doğum gününde hazır olacak.
... свадебный подарок от дяди Конрада и тетушки Джинни.
Conrad amcayla Ginny Teyzenin düğün hediyeleri.
Придется просить разрешения у тетушки Ады.
Ada Teyze'ye sormalısın.
Объедение. Напоминает пироги тетушки Морин.
Bu bana Maureen teyzenin turtasını hatırlattı.
Но придется соглашаться с ролью любимой тетушки.
En sevdiğiniz halanız olmaya razı olacağım.
Мои тетушки написали бабушке, чтобы она выслала деньги на билеты.
Halam bize yol parası yollaması için anneanneme mektup yazdı.
По рассказу моей тетушки Марты, её доставили на личном самолете.
Martha teyzemin bana söylediğine göre özel bir uçakla uçmuşlar.
- Это тетушки Херлин.
Bu Herlene Teyzeninkilerden biri.
Ладно, пойдем посмотрим квартиру твоей тетушки.
Hadi gidip teyzenin dairesini görelim. Güzel dairelerden biridir.
- С отдельной комнатой для тетушки Лэрил.
- Earl amcalarına da yer kalır hatta.
Ферма его тетушки.
Teyzesinin çiftliği.
Масло для массажа и книга по тантрическому сексу от тетушки со странностями.
- Bu uh... masaj yağı ve tantra üzerine bir kitap aykırı haladan.
У тетушки Кэти начался зуд в одном месте, который можешь снять только ты, большой мальчик.
Cathy teyzenin, yalnız senin kaşıyabileceğin bir yeri kaşınıyor, koca oğlan.
В 2005-ом она думала, что она слишком клевая для Хэллоуина, в отличие от тетушки Лили.
2005'teyken Cadılar Bayramı için fazla sakin olduğunu düşünürdü. Lily teyzenizin tersine.
Привет на серебряную свадьбу тетушки Тут и дядюшки Карла. Денежку собрали в старый носок.
Karl Amca ve Titi Yenge, her evlilik yıldönümlerinde eski bir çorap içine para koyarmış.
Ибо, вы не только встречали этого человека, Но и видели его фотографию в доме тетушки.
- Çünkü o adamla karşılaştığınız gibi fotoğrafını da teyzenizin evinde görmüştünüz.
Она, видимо, у тётушки Пэтси.
Herhalde Patsy teyzeye uğradı.
- У тётушки Пэтси.
- Patsy teyzeyle çıktı.
А мне наряд достался от тётушки Пэтси.
Patsy teyzenin geceliklerinden giydim.
- У моей тётушки.
Teyzemden.
У тетушки.
Teyzenizin yanına.
Не беспокойся. У нашей тётушки никогда не было собственных детей.
Merak etmeyin görüyorsunuz, Hala onlara hiç olmayan büyükanneleri gibi oldu.
И конечно же не для тётушки.
Hala için değil.
Вам нужно было показать всем что Вас интересуют не только деньги тётушки, но и левкои.
Bir zamanlar hisse senetlerinizle borsaya girdiğinizin öğrenilmesini istemediniz. Bu sefer de teyzenizin parasıyla aynısını yapıyordunuz.
Я вспомнил : это была реакция на запах любимых духов моей тётушки.
Ne olduğunu hatırladım. - Teyzelerimden biri, bir Fransız parfümüne çok düşkündü...
Мать дала мне адрес тётушки Энни, но мой старый друг, Пэдди Армстронг... пригласил меня в коммуну хиппи.
26 Haziran günü Londra'ya vardım. Annem Annie teyzemin adresini vermişti... ama eski arkadaşım Paddy Armstrong beni bir hippi komününe... davet etmişti.
Тетушки Морин?
- Evet, Maureen teyzeyi tanırsın.
Приют тётушки Бетти.
"Betty teyzenin BB'si"
Если хотите всё отменить, я могу вынести тело вашей тётушки. И вы отвезёте его в другое место.
Eğer iptal etmek isterseniz, başka bir yere götürmeniz için teyzenizi getirebilirim.
У моей тётушки был подобный.
Teyzemin de böyle bir evi vardı.
Мои дорогие тётушки
Teyzelerim.
Тётушки, Эрминио, Этторе
Teyzelerim, Erminio, Ettore.
Да ты долбанулась почище моей тётушки Риты! А она сама долбилка!
Sen zaten bir vida olan Rita teyzemden daha çılgınsın.
Но ты уже сделал достаточно, так что давай, беги домой, уверен, твои тётушки уже не находят себе места.
Neden eve doğru uzamıyorsun? Eminim halaların meraklanmıştır.
Тот... Тётушки Саншо...
O zaman bu ihtiyar leydi Sansho'nun...
Карри тётушки Саншо спасло мне жизнь.
Hayatımı Yaşlı Hanım Sanshonun körisi kurtarmıştı.
- Пепто-бисмол, смесь тётушки...
- Pepto-Bismol.
Но вот приходит день, когда праздник заканчивается и для тетушки
Biz burada harcadığımız 10 yılın her gününü kurtarıyoruz.