Тора перевод на турецкий
299 параллельный перевод
Мать начала его рожать в год коровы ( Уши ), но на свет он вылез уже в году тигра ( Тора ). Дрянь такая.
Annesinin doğum sancılarına başladığında "inek" yılı imiş ama doğum musibetli yeni yıl, "kaplan" da olmuş.
Дако и я собираемся пойти посмотреть, сможем ли мы найти Тора.
Dako ve ben gidip Tor'u bulabilir miyiz bakacağız.
¬ тора € вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
Yapmayacağım ikinci şey şu, Domuz ahırlarını toparlamam.
Нет! Только не Тора!
Tora'yı alma.
Тора.
- Tora.
Овладели снаряжением, убили ефрейтора Такеши Тазаки, а также... ранили капрала Савафудзи и четырёх солдат.
Suçu sıkı yönetim yasaları kapsamındadır.
- Его дети. Это для его детей, ее детей, существует Закон ( Тора )!
Senin için olan kanunlar onun çocukları için de geçerlidir.
буду там слугой Тора.
- Nereye gideceksin, Tjalfe? - Asgard'a, Thor'un hizmetkarı olmaya.
дому Тора.
Ve Bilskirnir'e, Thor'un evine.
- Нам лучше подождать Тора.
- En iyisi Thor'u beklemek.
Мы должны ждать Тора.
Thor'u beklemek zorundasın.
Хотел бы я посмотреть теперь на Тора и его друзей.
Thor ve arkadaşlarını görmek istediğinden eminim.
Извела мой крем, чтобы намалевать Тора?
Bütün kremi Thor resmine mi harcadın?
Возьми обратно свои слова, Брэд, и про комиксы, и про Тора!
Thor hakkındaki sözünü geri al!
" Орудие Тора : Ваши кегли полетят прямо на...
" Thor'un çekici lobutlarınızı
- ¬ тора €?
- İkinci mi?
Это мисс Тора Грей, джентльмены. Секретарь моего брата.
Bu bayan Thora Grey, kardeşimin sekreteri.
Понимаете, Тора, мисс Грей, довольно привлекательная девушка.
İşin aslı Thora, Bayan Grey oldukça güzel bir kız.
Компьютер, проиграй что-нибудь из творчества Тора Джолана.
Bilgisayar, bize Tor Jolan'dan bir şeyler çal.
Вы знакомы с сочинениями Тора?
Tor'un çalışmalarını biliyor musun?
Ее звали Тора...
Adı Tora...
Кто такая Тора Зиял?
Tora Ziyal kim?
Одним... была ваш друг... Тора Напрем... и другим... Тора Зиял...
Birisi, arkadaşındı Tora Naprem diğeri de Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız.
Где Тора Зиял?
Tora Ziyal nerede?
"И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу" ( тора "Второзаконие", 34 : 10 )
"İsrail'den bir daha Musa gibi peygamber çıkmadı, " Tanrının bizzat seçtiği... "( Tevrat ) " Musa bir hükümran ve kurtarıcı olarak gönderildi
Тора - просто длинная строка чисел.
Tevrat sadece uzun sayı dizileridir.
А Тора - его выборка данных.
Tevrat'la uğraşıyormuş.
- Тора.
- Tevrat.
Симмерия была в безопасности от нападений Гоа'улдов в течение тысячелетий, но потом появились мы и испортили технологию Тора.
Bin yıldır Cimmeria Goa'uld saldırılarından korunuyordu.
Тор оставил нас Этинам, потому что они уничтожили молот Тора!
Thor'un çekicini yok ettikleri için Etin'ların saldırısına uğradık!
С их помощью мы еще можем вызвать силу Тора.
Onların yardımı ile Thor'un gücünü çağırabiliriz.
Если бы только мы смогли попасть в Зал Могущества Тора.
Eğer Thor'un salonuna girebilseydik.
Что такое Зал Могущества Тора?
Thor'un salonu nedir?
Где находится этот Зал Могущества Тора?
Thor'un salonu nerede?
Здесь есть легенда о Зале Могущества Тора.
Thor'un salonu hakkındaki efsane.
При всем уважении, сэр, о молоте Тора мы думали то же самое, пока не убедились, что он существует.
Biz Thor'un çekicini bulana kadar o da mitolojiydi.
Джек, я думаю, что Могущество Тора может означать инопланетное оружие, которое было здесь спрятано в течение столетий.
Jack, bence Thor'un salonu yüzyıllardır saklı olan bir çeşit..... silah ya da silahlara atıfta bulunuyor.
Как обелиск переправил Джека и Тил'ка к молоту Тора.
Thor'un çekici Jack ve Teal'c i başka yere yollamıştı.
Но только достойный может увидеть могущество Тора.
Sadece layık olanlar Thor'un kudretini görebilir.
У вас есть могущество Тора.
Siz Thor'un kudretine sahipsiniz.
Он не мог знать, что могущество Тора нужно будет найти побыстрее.
Thor'un kudretinin ne olduğunu bulmak için aceleleri olacağını sanmıyordu.
Первая ассоциируется с защитной силой Тора.
İlki Thor'un koruyucu gücü ile ilgili.
Этот последний похож на повозку,... а еще называется колесницей Тора.
Uh... Sonuncusu bir taşıt,..... ama Thor'un arabası da olabilir.
Дамы и господа, думаю, это колесница Тора.
Bayanlar, baylar, Bence bu... Thor'un arabası.
- Джимми Гейтора!
Jimmy Gator!
- Вообще-то в случае Тора это не так.
Aslında, Thor'un durumunda, damgalanmak gibi bir şeydi.
Для убийства предыдущего нам потребовался молот Тора.
Sonuncuyu Thor'un Çekici öldürebilmişti.
Тогда пожелайте мне "Рел Тора Ки".
O halde bana "rel tora ke" dilemelisiniz.
Как минимум один репликатор выжил после падения корабля Тора.
Thor'un gemisinin yokoluşunda en az biri kurtuldu.
Эти жуки не такие, как на корабле Тора.
Bunlar Thor'un gemisindekilere benzemiyorlar.
ТорА.
- Tora mı?