Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Торговля наркотиками

Торговля наркотиками перевод на турецкий

35 параллельный перевод
Торговля наркотиками - последний оплот... свободного предпринимательства в этой стране.
Özel teşebbüsün girmediği tek alan beyaz alım satımı kaldı.
- Торговля наркотиками - серьёзное преступление!
Uyuşturucu ticareti kanunen yasaktır.
Торговля наркотиками.
Uyuşturucu ticareti.
Причина - торговля наркотиками.
Uyuşturucu.
Это, и еще торговля наркотиками которые ты брал у Грека, так?
Greek'ten aldığın uyuşturucuyu satıyorsun değil mi?
Потому что я знаю, что торговля наркотиками нас погубит.
Çünkü bu uyuşturucu işinin bizi gelecek yıllarda mahvedeceğine inanıyorum.
И торговля наркотиками в Западном округе осуществляется с разрешения полиции?
Ve batıda polisin izniyle uyuşturucu satılıyor?
Точнее, я... я начал с выявления тех районов в моем округе, где... торговля наркотиками нанесет наименьший ущерб... а затем вытеснил всю уличную торговлю в эти районы.
Yani, ben... Bu bölgeleri bölgemin uyuşturucu satışı için en uygun bölgeleri olarak belirledim ve sokak seviyesindeki uyuşturucu satışlarını bu bölgelere yönlendirdim.
Стринг, это не торговля наркотиками на улице.
- Bu uyuşturucu satmaya benzemez, String.
Вам лучше вернуться и взять ружьё, потому что торговля наркотиками очень опасна.
Gidip bir silah alsanız iyi olur çünkü uyuşturucuyla uğraşmak tehlikelidir.
Торговля наркотиками... угон машин... Я была глупая.
Uyuşturucu satar, otomobil çalardı.
Торговля наркотиками
İlaç pazarı
Дело # 4436 Торговля наркотиками.
DAVA # 4436 UYUŞTURUCU KAÇAKÇILIĞI
Воровство, торговля наркотиками, нападение.
- Neyle suçlanıyormuş? - Her şeyle.
Что торговля наркотиками всегда прибыльна.
Uyuşturucu ticaretinin düşüşe geçtiğini.
Торговля наркотиками, звучит захватывающе
Uyuşturucu kaçakçılığı ha, heyecanlı.
Вам грозит похищение, вымогательство и торговля наркотиками, а номер окружного прокурора у меня находится третьим в быстром наборе.
Adam kaçırma, gasp ve uyuşturucu pazarlamaya bakıyorsunuz ve bölge savcısı telefonumun hızlı aramasında 3 numarada kayıtlı.
Нападение, торговля наркотиками.
Saldırı, uyuşturucu satışı.
Нет, это не торговля наркотиками. Это не так.
Hayır, uyuşturucu satıcılığı değil.
И проводятся с единственной целью - торговля наркотиками.
Yalnızca uyuşturucu satmak amacıyla tasarlanmışlardır.
Сутенерство, торговля наркотиками. Пытался дать мне взятку, чтобы наша церковь переехала.
Evet, kadın tüccarlığı, uyuşturucu satıcılığı kilisemi başka yere taşımam için rüşvet girişimi.
Торговля наркотиками - это аморально, не говоря уж о том, что это невероятно опасно.
İnanılmaz tehlikeli oluşunu geçtim uyuşturucu üretmek ahlaki olarak doğru değil.
Отмывание денег, торговля наркотиками, торговля оружием, торговля людьми.
Para aklama. Uyuturucu trafiÄ Ÿ i. Para aklama.
Он вырос в жестоком районе, торговля наркотиками, банды.
Kötü bir mahallede yetişmişti,... uyuşturucu satıcıları, çeteler.
Торговля наркотиками часто плохо заканчивается.
Uyuşturucu işleri kötü sonla bitebilir.
Торговля наркотиками, кажется, идёт на спад.
- Uyuşturucu trafiği azaldı.
Торговля наркотиками, оружием, вымогательство.
Uyuşturucu kaçakçılığı, silah kaçakçılığı, haraç.
Торговля наркотиками идет хорошо?
Uyuşturucu ticaretin iyi mi?
Торговля наркотиками.
Uyuşturucu kaçakçılığı.
Убийство, несколько грабежей, торговля наркотиками, приобретение фальшивых паспортов, подделка личности и ещё что сам придумаешь.
Cinayet, birden çok hırsızlık, uyuşturucu kaçakçılığı sahte pasaport edinme, kimlik hırsızlığı. İşte aklına daha başka ne gelirse.
Торговля наркотиками.
- Uyuşturucu satışı.
Торговля наркотиками, Вы и Ваш дядя, Харли-стрит.
Siz ve Harley Sokağı'ndaki amcanız.
торговля оружием и наркотиками, работорговля, убийства.
Silah ve uyuşturucu kaçakçılığı, kadın ticareti ve kötü muamele.
"Апрель 2003 г. Потребление и торговля наркотиками".
" Nisan 2003 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]