Тошноту перевод на турецкий
145 параллельный перевод
Я бы даже сказал, тошноту.
Biraz mide bulandırıcı olduğunu söylemem gerek.
Ни в мечтах, ни наяву. Каждый раз, идя по аллее, я чувствовал тошноту, как при головокружении.
O sokağa her gidişimde, başım döndü, sanki kusmak istedim.
Я приехал ночью и пошёл в один из тех домов. И стоило мне почувствовать страх или тошноту, я мог заниматься любовью.
Vardığım gece, bu evlerden birine gittim, ve önce korku ve mide bulantısı hissettim, erkek gibi sevişmeye başlayabildim.
Зелье доктора Маккоя, как и все его микстуры, вызывает тошноту.
Dr. McCoy'un ilacı midemi döndürüyor.
И вдруг я узнал, сквозь свою боль и тошноту... узнал музыку, которая играла с экрана.
Sonra tüm acı ve mide bulantımla gürültülü ve hızlandırılmış gibi olan müziğin ne olduğunu farkettim.
Лучше было быть избитым, чем снова почувствовать тошноту и испытать ту ужасную боль.
O şekilde dayak yiyor olmak o mide bulantısı ve şiddetli acıyı hissetmekten daha iyiydi.
Мы можем не обсуждать это по телефону... потому что у меня поднимится температура и я буду иметь мою хроническую Лос Анжелескую тошноту.
Telefonda konuşmasak daha iyi... Çünkü biraz midem bulanıyor... Los Angeles hastalığına tutuluyorum yine.
Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы подобного рода.
Bazen burun kanamalarına, kulak ağrılarına mide kramplarına veya bulantılara sebep olabilir. Ya da buna benzer farklı etkiler yapabilir.
Да, а я тошноту.
Midem bulandı.
Они вызывали у меня тошноту.
Benim hep midemi bulandırırdı
Он вызывает у меня тошноту.
Beni tiksindiriyor.
Еда вызывает тошноту.
Yemek yemek seni hasta ediyor.
На меня наводит тошноту то, что я делала с черепахой.
Vurmak benim midemi bulandırır. Kaplumbağayı senin için yaptım.
Человеческие женщины испытывают тошноту, мы – чихаем.
Ben Bajoryalıyım. İnsan kadınların midesi bulanır, biz hapşırırız.
Прежде, чем всё придет в норму, пройдет некоторое время, так что я собираюсь ограничить вашу работу на следующие три дня, и если вы почувствуете какие-то другие побочные эффекты, например, головные боли, головокружения, даже тошноту,
Normale dönmen biraz vakit alacak tabii, o yüzden seni önümüzdeki üç gün kısıtlı göreve koyuyorum. Başka bir yan etki hissedecek olursan, baş ağrısı, baş dönmesi hatta bulantı gibi hemen bana haber ver.
Дело в возможности вставать поутру, смотреть в зеркало и не чувствовать тошноту от собственного вида.
Bu, sabah kalkınca aynaya bakıp gördüğün şeyin kusma isteği uyandırmasıyla ilgili bir şey.
Должен сказать тебе. Вид того, как ты изображал собачку Истребительницы, вызывал у меня тошноту.
Şunu söyleyeyim, vampir avcısının köpeği olduğunu görmek midemi fena bulandırıyordu.
Такую лёгкую тошноту в животе...
Mmm.. Midem bulandı...
Теперь вы видите, леди и джентльмены – достоверно доказано, что доставление радости другим людям вызывает у вас тошноту, сильные колики, даже диарею.
İşte bayanlar baylar, başkalarını mutlu etmenin mide bulantısı, kramp ve hatta ishale sebep olduğunu kanıtı.
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос.
"Belirtileri arasında yüksek ateş, bulantı ve şiddetli ishal yer almakta."
Я... я приготовил вам кое-какие брошюры, которые более или менее... все объяснят вам. И некоторые рецепты, чтобы уменьшить тошноту.
Az çok bir.. birkaç broşür hazırladım herşeyi açıklayan, ve bulantını azaltmak için birkaç tarif.
Несмотря на тошноту по утрам и на то, что мой тогдашний муж был ублюдком.
Sabah ki mide bulantılarını bile. Eski kocamın tam bir baş belası hergele olmasına rağmen.
Пока что я чувствую только тошноту.
Şuan mide iltihabına benziyor.
До сих пор вызывает у меня тошноту.
Hala midemi bulandırıyor.
Он вспомнил, что принимал участие в одном исследовании о влиянии медицинской марихуаны на тошноту.
Buster, üniversitedeyken tıbbi esrar ve mide üzerindeki etkilerini inceleyen bir araştırmaya katıldığını hatırlamıştı.
¬ о-первых, они, в Verso, всегда вызывали во мне тошноту.
Birincisi, Verso'dakiler bana kapris yapıyorlardı
В этот момент, при виде таблеток, которые явно подменили, тошноту Габриэль внезапно сменило чувство куда сильнее.
O sırada Gabrielle, kurcalanmış olduğu çok belli olan haplara bakarken mide bulantısının daha güçlü bir hisle yer değiştirdiğini fark etti :
Антибиотики могут вызвать тошноту.
- Antibiyotikler mide bulantısı yapabilir.
Чувствуете тошноту?
Kusacak gibi misin?
Чувствуешь тошноту? Тебе плохо?
Miden bulanıyor mu?
Это вызывает у Ксао Мей тошноту. Всё?
Xiao-Mei'nin sabah bulantılarını arttırıyor.
Я спрашиваю, потому, | что я начинаю чувствовать тошноту... и слабость, возможно как... как человек, | который теряет много крови.
Soruyorum, çünkü kendimi sey gibi hissetmeye basladim, midem bulaniyor ve güçsüz hissediyorum. Sanki çok kan kaybeden biri gibi.
Да, подобное вызывает тошноту, верно?
İçinden oturup ağlamak geliyor insanın, değil mi?
Побочные эффекты включают тошноту, слепоту, обезглавливание, геморрой.
Olası yan etkiler ; mide bulantısı, körlük, boyun ağrısı, ishal.
- Чувствую слабость и тошноту.
- Sersemledim.
- Ностальгию? - Тошноту.
- doğru, aaa, off be.
Дэйв Уолкер звонил сегодня утром, с жалобами на головную боль и тошноту.
Dave Walker bu sabah aradı ve Baş ağrısı ve mide bulanmasından şikâyet etti.
Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос.
Ki bu da yüksek dozlarda, halsizliğe, kusmaya, cilt döküntülerine, tırnak dökülmelerine ve saç dökülmelerine neden olur.
ƒыхание € вл € етс € важной частью техники, не дышите, когда член находитс € в горле, потому что это может вызвать тошноту.
Burda nefes almak tekniğin önemli bir parçası, doğru nefes alamazsanız kusabilirsiniz.
Химиотерапия, говорят, вызывает тошноту.
Dediklerine göre kemoterapi zor olabilirmiş ve mide bulantısı yaparmış.
"Ядовитый." "Симптомы включают : паралич, задержку пищеварения, тошноту..."
... ZEHİRLİ LATERAL DAMARLAR BELİRTİLER ;
Вы двое вызываете у меня большую тошноту.
Buna rağmen sizden daha fazla tiksiniyorum.
Не объясняет тошноту.
Mide bulantısını açıklamaz.
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
Kusma, karın ağrısı ve ateşi açıklıyor.
Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.
Beynin deri döküntüleri, fotofobi ve kusman konusunda seni ikna etti.
Само слово "удовольствие" будет вызывать у тебя тошноту.
Hayatı yaşa, zevkleri tat bu şekilde zevkin tadını alan bedenin aklını rahatlatacak.
Утоляет жажду, тошноту не вызовет, но на вкус отвратительно.
Susuzluğu gideriyor, hasta etmiyor ama iğrenç!
Во-первых, выпивка вызывает тошноту, а это плохо для твоего желудка.
Öncelikle içki içmek bulantı yapar ve midene zara verir.
Боль вызывает тошноту.
Acı mide bulantısına yol açar.
ѕопробуйте направить пенис к низу горла, а не к вершине, чтобы уменьшить тошноту.
Öğürmemek için penisi yukarı aşağı yerine gırtlağınızın derinliğine doğru yönlendirin.
Я почувствовала тошноту.
Biraz midem bulandın. Sen de garaja mı geldin?