Трейдер перевод на турецкий
53 параллельный перевод
Дневной трейдер?
Borsada oynamak?
Он трейдер торгового зала у "Голдмана".
Goldman'de borsacı.
Я знаю, что он фондовый трейдер на Уолл-стрит. И что его адвокат будет отвечать на вопросы, которые у меня возникнут.
Sadece herifin Wall Street'de borsacı olduğunu ve ileride sorabileceğim bütün soruları avukatının yanıtlayacağını öğrenebildim.
Я трейдер в "Келлер и Зейбел", специализируюсь на энергетике с упором...
Ben Keller Zabel'da portföy yöneticisiyim. Uzmanlık alanım enerji, özellikle...
Трейдер компании "Черчилль и Шварц" обвиняет Бретона Джеймса в незаконной торговле акциями, вызвавшей самоубийство Луиса Зейбела
Churchill Schwartz'un Eski İşlemcisi Bretton James'i Yasadışı İşlem Yapmak ve Louis Zabel'ın İntiharına Sebep Olmakla Suçluyor.
Наш трейдер уже совершил что-нибудь?
İç ticaretçimiz, içeriden iş yapıyor mu bakalım?
- биржевой трейдер из ћеррилл Ћинч.
Yazar İki Trilyon Dolar Erimesi... hisse senedi satan bir arkadaşım vardı.
ѕо ночам он подрабатывал проводником в метро, потому что у него было 3 детей, и он не мог прокормить их тем, что зарабатывал биржевой трейдер.
Geceleri tren kondüktörü olarak çalışırdı çünkü üç çocuğu vardı ve hisse senedi satarak onları geçindiremiyordu.
– Инспектор, вы и правда думаете, что Эдди Ван Кун – просто ещё один покончивший с собой трейдер?
Müfettiş, gerçekten Eddie Van Coon'un şu şehirli intiharlarından biri olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Мой управляющий трейдер Уилл Эмерсон, а это...
Alım satım bölümünün başı Will Emerson.
За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
Geçen 5 yıllık süre zarfında,... günlük alım-satımlardan küçük de olsa bir servet elde etmiş.
Вы дневной трейдер.
Günlük tüccarsın.
- Он прирожденный трейдер.
- Doğuştan satıcı.
Он дневной трейдер.
28 yaşında, yanlız yaşıyor.
Сегодня вечером наш репо трейдер может начать действовать.
Repo tacirimiz bu gece hamlesini yapabilir.
Она не просто трейдер.
O sadece bir borsa simsarı değildi.
поэтому их нельзя скопировать. Каждый трейдер отвечает за возврат своих бюллетеней в конце дня, - чтобы они были уничтожены.
Her simsar gün sonunda kendi kâğıdını parçalanması için getirmek zorundadır.
так что трейдер, в данном случае, Гэбриэлла Стоун, провела бы сделку, не зная, что заключает ее незаконно.
Gabrielle Stone örneğinde olduğu gibi simsar, yasadışı olduğunu bilmeden bu takası yapıyordu.
Даже если сделка вызвала бы подозрение, даже трейдер не смог бы обвинить Берта.
Takas şüphe altında bile olsa simsar bile Burt'ü suçlayamayacaktı.
Он биржевой трейдер.
- Emtia borsacısı.
Прошлым вечером был застрелен аналитик и трейдер с Уолл стрит.
Geçen gece, wall street analisti ve borsacı olan bir kişi silahla öldürüldü.
Проп-трейдер. Инвестиционная компания Бэйлора Зимма. – Проп-трейдер?
Bay Adam Saunders, kendisi Baylor Zimm Yatırım'da öz kaynak simsarı.
Он валютный трейдер форекс-офиса наверху.
Kendisi borsada çalışan bir borsa simsarıymış.
Вот и все. Но я никак не пойму, что здесь мог делать валютный трейдер вроде Дэвида Лока?
Anlamadığım şey David Lock gibi bir borsacının burada işi ne?
Он младший трейдер Брокерской фирмы Англо Интернешенал. и они с Бренданом вместе учились в старшей школе.
O Anglo Uluslararası Komisyonculukta genç bir borsacı ve o ve Brendan ve liseye birlikte gitmiş.
Брендон Бойд, трейдер в "Ви Эй Си Кэпитал", известный хедж-фонд.
Brandon Boyd, VAC Kapital'de simsar ve öncü serbest fonu var.
Он - трейдер в хедж-фонде. "Ви Эй Си Кэпитал", я в курсе.
VAC Kapital, biliyorum.
Знаешь, я просто трейдер.
Sadece bir tacir olduğumu biliyorsun.
Я думаю, что ты немного больше, чем просто трейдер.
Bence bundan biraz daha fazlasısın.
Драгна, я не валютный трейдер.
Dragna, ben bir iktisatçı değilim.
Майк - страховой трейдер, а Андре - хореограф.
Mike yatırım fonu uzmanı ve Andre ise koreograf.
Потом пропускаешь торги, которые бы запросто выиграл любой начинающий трейдер.
Sonra da bir aceminin bile uykusunda yapabileceği direk hisse alımını mahvettin.
Трейдер, с которым он работал, Дерек Каплан – его имя было в договоре аренды.
Kira sözleşmesinde birlikte çalıştığı simsarlardan Derek Kaplan'ın adı var.
Он трейдер ценных бумаг.
O, hisse senedi broken.
Ты же трейдер на пенсии.
Sen emeklisin.
Но сегодня я пытался выехать с парковки в Трейдер Джо, это было самое страшное, что я испытал в своей жизни.
Ama bugün, Tüccar Joe'nun yerindeki otoparktan çıkmaya çalışmak koca hayatımda yaşadığım en korkunç anlardan oldu.
Это круто... если ты дей-трейдер из 80х или жена моего отца Бренда.
İyiymiş, seksenlerde hisse senedi alıp satıyorsan ya da babamın yeni eşi Brenda'ysan tabii.
Может, однодневный трейдер?
- Günlük işlemcidir belki de?
Трейдер на Голдман Траканон.
Ben Trackanon'da çalışıyorum. Güzel yani.
Я трейдер.
Borsada çalışıyorum.
Фондовый трейдер?
Bu adam borsacı mı?
Луис Айзли был хищником. Трейдер.
Çünkü Louis Eisely özellikle acımasız bir Wall Street borsacısıydı.
Добрый день, это Тереза из журнала "Авто Трейдер".
Merhaba. "Auto Trader" dergisinden Teresa ben.
Один из её заказчиков — журнал "Авто Трейдер", и полиция заявляет, что в понедельник днём она была в округе Мэнитуок, в трёх разных домах, фотографируя автомобили.
Müşterilerinden biri ise Auto Trader dergisi ve polis, pazartesi öğle saatlerinde araba fotoğrafları çekmek için Manitowoc'ta üç ayrı haneye ziyarette bulunduğunu belirtiyor.
Эйвери часто даёт рекламу в журнале "Авто Трейдер" и говорит, что Хальбах приезжала к нему несколько раз в прошлом году.
Avery, Auto Trader dergisine sık sık ilan veriyor ve söylediğine göre geçen yıl Halbach randevuyla pek çok kez evine gelmişti.
Сижу в банке. Я трейдер.
Bankada, borsa simsarıyım.
Я не трейдер.
- Ben borsacı değilim.
Вы дневной трейдер, не так ли?
Siz tüccar değil misiniz?
Он... трейдер фьючерсов погоды.
Ben de bilmiyorum ne olduğunu, ama eminim ki ne olduğunu bize anlatacaktır.
Привет всем. Эм, да. Я трейдер фьючерсов погоды.
Ben hava durumu taciriyim, biliyorum ki anlatması gerçekten çok güç, ve bu yüzden... işim hakkında bir şarkı yazdım.
Я проп-трейдер, не гид.
Ben simsarım yahu, tur rehberi değil.