Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Троём

Троём перевод на турецкий

73 параллельный перевод
- В троём у нас могла бы быть прекрасная семейная жизнь.
- Üçümüz harika bir çift oluruz.
Да, что бы мы остались одни и она выбрала бы секс в троём?
Evet, erkek erkeğe çıktık ve o beni seçti.
Это как бы вы вдвоем с Троем там живете?
Orada iki kişi yaşıyorsunuz, değil mi?
Или в троем.
Yada üçlüyü.
Целоваться с Троем Донахи не значит играть.
Troy Donahue'yü öpmek oyunculuk sayılmaz.
Я думал, ты встречаешься с Троем.
Troy'la beraber olduğunu sanıyordum.
С Троем?
Troy mu?
- Мы всё ровно в троем хотели.
- Biz bunu yapmak istiyoruz.. 3 kişi..
Джоб подумал, что это значит секс в троем. За что?
{ \ 1c00FFFF } { \ 3c000000 } { \ 4c000000 } Gob, bu söylenenle üçlü seksin îma edildiğini sanıyordu.
Мне нужно кое о чём поговорить с Троем.
Troy'la konuşmalıyım.
Ножки, трусики, азиатки и секс в троем.
Ayak, külot, Asyalılar ve 3'lü.
- Ну, а как у тебя с Троем?
Senle Troy'a ne oldu?
На ней он написал "кофе с Троем Кенвортом", и это имя мне знакомо.
Üstüne "Troy Kenworth ile kahve" yazmış. Bu isim tanıdık.
Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
Annem geri döndüpTroy'a sandaviç hazırlamaya başladığında öyle şaşırıp kalacaksınız.
Я с Троем.
Troy'a katılıyorum.
Утро с Троем и Эбедом, и мы продолжаем беседу с экспертом по домашним животным Гриндейла - Звездобаки.
Geri döndük ve yanımızda Greendale'in hayvan uzmanı Yıldız Favori var.
Ты должна убедить Сэма поговорить с Троем Хегеном.
Sam hakkında konuşmadığımız sanıyordum. hayır, Sam hakkında konuşabilirz. anlamayabilirsin.
А мы с Троем живём у моей матери.
Ben ve Troy ise annemde kalıyoruz.
Утро с Троем и Эбедом.
Troy ve Abed ile Sabah Keyfi
- Они с Троем вместе посещают занятия по истории.
- Troy'un tarih sınıfında. - Harika biri.
Вы обязательно должны взять "Актер внутри нас" со мной и Троем.
Benimle ve Troy'la "İçimdeki Aktör" dersini alabilirsin.
Наш учитель танцев посоветовал нам взять уроки актерского мастерства, чтобы подключить наши эмоциональные центры. поэтому мы вместе с Троем решили на них записаться.
Dans öğretmenimiz duygusal benliğimizi kullanabilmek için oyunculuk dersi almamızı istedi, o yüzden Troy'la birlikte almaya karar verdik.
Я не собираюсь притворяться, что встречаюсь с Троем.
Troy ile çıkmıyorum.
Мы с Троем теперь живем вместе.
Troy ile birlikte kalıyoruz.
Когда мы с Троем жили вместе, он стоял на стенде в зале.
Troy'la kalırken koridordaki bir vitrinde duruyordu.
Представляешь, как это будет весело? Жить вместе с Троем и Эбедом?
Troy ve Abed'le yaşamanın ne kadar eğlenceli olacağını düşünebiliyor musun?
Кстати, я слежу за Троем и Эбедом в Твиттере.
Twitter'da Troy ve Abed'i takip ediyorum.
И потом вы с Троем обнимаетесь, если вы не возражаете. - Конечно.
Sonra Troy'la kucaklaşıyorsunuz, eğer sana da uyuyorsa yani.
- Да, мы с Троем друзья.
- Tabii ki. - Evet, Troy'la arkadaşız.
У нас с Троем будет очень особенный субботний вечер – "Темный рыцарь".
Troy ile çok özel bir Cumartesi gecesi geçireceğiz, aynı Dark Knight'daki gibi.
Я ходила выпить с Джоуи и Троем.
Joey ve Troy'la bir şeyler içmeye gittim.
Чур, я между Джеффом и Троем!
Ben Jeff ile Troy'un arasında durayım.
Ты думаешь, что это просто комната, в которой мы с Троем проводим бои динозавров против корабликов?
Biraz bende. Sence bu sadece Troy'la dinozorlar nehir kumarbazlarına karşı oyunu oynadığımız bir yer mi?
Я блуждаю по вселенной со своим другом Троем и делаю то, что мне хочется.
Arkadaşım Troy ile evreni geziyorum ve istediğimi yapıyorum.
- Пойду поговорю с Троем.
- Gidip Troy'la konuşmalıyım.
О, так ему может понадобиться почти что-психолог, я могу назначить ему время, ну, после моего свидания с Троем.
Bir terapiste ihtiyacı olabilir. Belki onun için bir görüşme ayarlayabilirim Troy'la olan randevumdan sonra tabii.
Но мы и так знали, что я училась вместе с Троем, и при этом он даже не знал, что я существую. Да, вообще ее не помню, нисколечки.
Troy'la liseye birlikte gittiğimizi zaten biliyorsunuz benim var olduğumu hatırlayacak değil ya.
- Вместе с Троем.
- Troy da öyle.
чтобы делать свою работу надо было рвануть в Вермонт с Люком Троем... -... и остальными придурками!
Belki de işimi yapmak yerine, Luke Troy ve diğer pisliklerle Vermont'ta takılmalıyım.
Он пришелец, но его земные друзья не дают ему окончательно потерять связь с миром, точно как у нас с Троем.
O bir uzaylı, ama Dünyalı arkadaşlar ediniyor dünyadan kopmasına, gerçek hayatı unutmasına engel olsunlar diye. Ben ve Troy gibi.
И за Троем.
Troy'la da.
И, чтобы поразвлечься, мы с Троем составили эту Бинго-таблицу предсказуемых фраз, которые мы говорим.
Troy'la, işlere heyecan katmak için tahmin edilebilir sözlerimiz için bu tombalayı yaptık.
Я стала гораздо больше волноваться о мировых проблемах с тех пор, как мы с Троем решили дать нашему ребёнку африканское имя.
Dünya meseleleri hakkında farkındalığım o kadar arttı ki Troy'la bebeğimize bir Afrikalı ismi verdik.
Кое-что есть... дома двух баскетболистов, которые были вечером с Троем Флинном, тоже ограбили.
İyi bir haberim daha var. T Roy'un birlikte olduğu diğer iki basketbolcunun evleri de bu gece soyulmuş.
Как я поняла, вы были с Троем Флинном вчера вечером?
Dün gece Troy Flynn ile birlikteydiniz değil mi?
Вы двое, были с Троем в детской больнице?
Troy ile birlikte çocukları görmek için hastaneye gitmiştiniz değil mi?
Мы знаем, что произошло с Троем.
Troy'un başına gelenleri duyduk.
Где вы познакомились с Троем?
Troy ile nasıl tanıştınız?
И мне нравится, что Эбед решил расстаться с Троем крутым способом.
Ayrıca Abed'in Troy'u böyle güzel bir şekilde uğurlamak istemesi de hoşuma gitti.
Нет-нет, это было с оригинальным Троем.
Hayır, hayır. Orijinal Troy'du o.
Нужно поплотнее поработать с Троем.
Troy'u daha çok çalıştırmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]