Трусы перевод на турецкий
1,425 параллельный перевод
- Покажите себя, трусы.
Yüzünüzü gösterin, korkaklar!
- В корзине для стирки лежали мужские трусы.
- Ben saf değilim. Çamaşır sepetinde boxer buldum.
Или это, или люди просто трусы.
Yada insanlar korkaktır.
зубную пасту, пижамы, трусы?
Diş fırçası, pijama, külot...
Трусы!
Külot!
Где все мои трусы? !
Bütün külotlarım nereye gitti?
Это как широкие трусы.
Şişman pantolonlar gibi.
ћой чертов выбор - сн € ть трусы и показать киску. огда € хочу остановитьс €, € останавливаюсь, и мне это нравитс €. " это помогает мне помнить все то дерьмо, что случилось со мной в детстве.
pantolonumun ne zaman indirip kukumu göstereceğim, benim kahrolası seçimim, ve sonrasında istediğim zaman dururum, ve bu kendimi iyi hissettiriyor çünkü bu benim sorumluluğum ve bu çocukken başıma gelen boktan olayları hatırlamama yardım ediyor.
Где Майкл Задрот? Нюхает мужские трусы?
Bizim avcı Michael nerde, Etrafta bir kaç don mu kokluyor?
Не вздумай нам показывать свои... трусы еще раз.
Bir daha bize iç çamaşırlarını gösterme.
Видел твои трусы в новостях вчера вечером.
Dün gece iç çamaşırların haberlerdeydi.
Держать строй, трусы!
Yerinizde kalın, korkaklar!
- Трусы!
- Korkaklar!
Но эти трусы были отброшены.
- Katılıyorum. Sadece korkaklar geri püskürtüldü.
Он считает, что мы трусы.
Bizim korkak olduğumuzu düşünüyor.
Трусы!
Pantolon!
Сэм носит женские трусы.
Sam kadın iç çamaşırı giyiyor...
Я не надел трусы.
İççamaşırım yok bunun altında.
Когда Том Джонс придёт сюда, ты бросишь свои трусы в него, не так ли?
Tom jones buraya geldiğinde, sen de ona kilodunu atmayacaksın değil mi?
Майкл, ты же знаешь, что я не ношу трусы.
Michael, iç çamaşırı giymediğimi biliyorsun.
Кроме того, я знаю, что она не носит трусы.
Ayrıca iç çamaşırı giydiğini bilmek beni mutlu ediyor..
Мне пришлось выбросить трусы в кусты!
İç çamaşırlarımı ağaçIığa atmak zorunda kaldım.
одевшись в трусы.
"donumun içindekini ağır şeyi."
Трусы тоже, Монтэгю.
Bu saçmalık.
Мои трусы не Предмет. Тогда, уверен, тебе их будет не хватать.
O zaman eminim eksikliğini hissetmezsin.
Старики стащили с него трусы, засунули огурец ему в задницу и заставили пройти 10 футов.
Üst sınıflar, donunu aşağı indirdiler, kıçına turşuyu tıkıştırdılar ve onu üç metre yürüttüler.
Хотите свалить домой, трусы? Ладно.
Siz korkaklar eve gitmek mi istiyorsunuz?
Такие трусы снижают способность мужчины к оплодотворению.
Slip donlar sperm sayısını oldukça azaltır.
Боксерские трусы.
Şort.
Из-за холеры эти трусы не заходят в порт.
Şangay'a gidecek mektubum var da. Ne yazık ki koleradan beri, korkak postacılar nehrin bu tarafına geçmiyorlar.
Эти трусы от нас не укроются!
Bu korkaklar daha fazla saklanamayacak.
- В том, что он снял с тебя трусы?
- İkinizin de aynı külota girmesi mi?
Трусы!
Korkaklar!
Он просто пытался залезть к тебе в трусы.
Bence sadece seninle yatmaya çalışıyordu.
Трусы так делают, а ты не трус!
Bunu korkaklar yapar, ve sen korkak değilsin!
Разрешать мальчику снимать с тебя трусы!
Külotunu çıkarmasına niye izin veriyorsun?
Запомни, никогда не разрешай мальчикам снимать с тебя трусы!
Bir daha asla bunu yapmasına izin verme.
Я считал, что американцы трусы но это не так.
Amerikalıların korkak olduğunu sanıyordum ama değillermiş.
Тогда я сказала : "Если я стану главой команды болельщиков, то никто не носит трусы".
"Madem amigo kızların lideriyim külot giyilmeyecek" dedim.
Трудно положить свои грязные трусы в корзину для белья?
İç çamaşırını sepete koyar mısın?
Как бы я хотел тогда успеть натянуть свои трусы.
Keşke donumu yukarı çekseydim.
Так что, пока ты там сюсюкаешься, Выясняя, какого цвета трусы у Дениса Лоу, Я пытаюсь использовать этот шанс
Böylece sen konuya girmekten kaçınıp Denis Law'ın ne renk iç çamaşırı giydiğini sorarken göründüğün kadar aptal değilsin diye.
Если нужны носки, трусы... игральные кости, зажигалки, карты...
Çorap lazım mı? Don? Zar ister misin?
И как я мне теперь залезть тебе в трусы, если у тебя целибат?
Bekarlık yemini ettiysen pantolonunu nasıl çıkaracağım?
- Просто трусы как-то врезались.
- Elbise araya sıkıştı da.
А все остальные — трусы.
Geri kalanlar korkak.
Милый, что ты делаешь в моей кровати? Ты видел мои трусы?
Tatlım, yatağımda ne işin var?
И не появляйтесь снова, трусы!
Bir daha yüzünüzü görmeyeyim, korkaklar!
Итак, Мистер Гриффин, теперь попрошу вас снять трусы... мы проверим вашу простату.
Pekala Bay Griffin, ptostatınızı kontrol etmem için pantolonunuzu çıkarmanız gerekiyor.
Где мои трусы?
- Pantolonum nerede?
Покажи мне свои трусы.
Bana tanganı göster.