Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Тулуз

Тулуз перевод на турецкий

66 параллельный перевод
Мадемуазель Дениза де Фронтенак. Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
Matmazel Denise de Frontenac, bu Mösyö Henri de Toulouse-Lautrec.
- Вы месье Тулуз-Лотрек? - Верно.
- Mösyö Toulouse-Lautrec'siniz değil mi?
Месье Тулуз? Да.
- Mösyö Toulouse gibi bir şey mi?
Тулуз, ты раньше пел по утрам?
Toulouse? Sen sabahları şarkı söyler miydin, yani benden önce?
Ты прелесть, Тулуз.
Çok hoşsun Toulouse.
Ты бывал на улице Муфтар, Тулуз?
Sen hiç Rue Mouffetard'a gittin mi Toulouse?
Ты такой добрый, Тулуз. Я перед тобой в долгу не останусь.
Bana karşı çok iyisin Toulouse... ve ben sana her zamankinden iyi davranacağım, görürsün.
Дотронься, Тулуз.
Şuna dokunsana Toulouse.
Пока, Тулуз.
Hoşça kal Toulouse.
Тулуз, ты в меня влюблен.
Toulouse. Sen bana aşık oldun.
Прости меня, Тулуз.
Affet beni Toulouse.
Да, Тулуз. Мой отец - не граф.
Evet doğru Toulouse, benim babam bir Kont değildi.
Прощай, Тулуз. Завтра ты петь не будешь.
Elveda Toulouse, yarın sabah şarkı söyleyemeyeceksin.
Тулуз. Впусти меня.
Toulouse, beni içeri al Toulouse.
Тулуз, Тулуз, впусти меня.
Toulouse, Toulouse, bırak gireyim.
Прошу, Тулуз. Не поступай так со мной.
Lütfen Toulouse, bana böyle kötülük yapma.
Я больше не вернусь, Тулуз.
Bir daha gelmeyeceğim Toulouse.
Привет, Тулуз.
Merhaba Toulouse?
Правда, Тулуз? Его папочка - граф.
Çünkü babası bir Kont.
Добрый вечер, месье Тулуз-Лотрек.
İyi akşamlar Mösyö Toulouse-Lautrec. İyi akşamlar Çavuş.
Вы так любезны. Месье Пакен. Месье Тулуз-Лотрек.
Ne tatlı değil mi, Mösyö Paquin, Mösyö Toulouse Lautrec.
О, извини. Мадемуазель Айем. Месье Тулуз-Лотрек.
Affedersiniz, Matmazel Hayem, Mösyö Toulouse Lautrec.
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
Bonnet koleksiyonunun şahane Toulouse-Lautrec'ini satın aldığını söylemedi mi sana?
Осторожнее, Тулуз.
Dikkat et Toluouse.
Тулуз, иди займись живописью.
Haydi Toulouse, gidip biraz resim çalışması yap.
Можно посмотреть, как Тулуз рисует, а потом заниматься?
Anne, müzik dersine başlamadan önce Toulouse'u izleyebilir miyiz?
Ну, пусть Тулуз заканчивает картину.
Bırakalım da Tulus resim yapmaya devam etsin.
Тулуз, Мари, где вы?
Toulouse, Marie, neredesiniz?
Тулуз?
Toulouse?
Тулуз, где ты?
Neredesin Toulouse?
- Тулуз!
- Toulouse!
Тулуз!
Toulouse!
Может, ты ушибся головой, Тулуз?
Evet. Belki de başına saksı düşmüştür, Toulouse.
Идем, Тулуз.
Haydi, Toulouse.
Тулуз, дорогой, идем.
Acele et Toulouse tatlım.
Ох, да замолчи ты, Тулуз.
Kapa çeneni Toulouse.
Это Лотрек, Тулуз Лотрек...
Bu bir Lautrec, Toulouse-Lautrec.
Где мой Лотрек? .. Где мой Тулуз?
Lautrec'im nerede?
Бабушка говорила он достался ей от её бабушки, Нестле Тулуз.
Büyükannem kendi büyükannesi "Nestley Toulouse" den aldığını söylemişti.
Нестле Тулуз.
Nestley Toulouse.
Меня зовут Генри Мари Раймонд Тулуз - Лавтрек Монфа.
Adım Henri Marie Raymond Toulouse-Lautrec-Montfa.
Тулуз предложил писать слова мне и Эдрю вместе... - Это не то, что Эдрю хотелось услышать.
Toulouse'un önerisi Audrey'nin duymak istediği bir şey değildi.
Тулуз, Зидлер никогда не согласиться.
Toulouse, Zidler asla kabul etmez.
Я позабочусь об этом, Тулуз.
Ben ilgilenirim.
Тулуз говорил, что мы сможем пообщаться наедине.
Toulouse bunu baş başa yapabileceğimizi düşündü.
Нет! Тулуз?
Toulouse...
Тулуз? О, нет. Ты еще один протеже Тулуза - талантливый,
Toulouse'un şu yetenekli, bohem, fakirleştirilmiş müritlerinden misin?
- Тулуз говорил мне...
- Peki ya dük?
Хватит, Тулуз.
Kendine hakim ol Toulouse!
Тулуз.
Toulouse?
Да, Тулуз.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]