Убн перевод на турецкий
326 параллельный перевод
Знаешь, я не особо уверен, что утро доброе, УБН...
Hiç aydın bir gün değil.
Агенты УБН взяли несколько плантаций рядом с нашей.
Uyuşturucuyla Mücadele evin etrafındaki seraları basmış.
- Парни! Твои парни в УБН знают обо мне?
Teşkilattakiler beni tanıyorlar mı?
В мире 400 агентов УБН ( Управление по Борьбе с Наркотиками ). Глупо.
Tüm dünyada sadece 400 tane Narkotikle Mücadele polisi var.
Твои парни в УБН, они знают обо мне?
NM'dekiler beni biliyor mu?
Нет, она не волнуется, потому что она пошла, и вышла замуж за агента УБН.
Hayır. Çünkü o gidip narkotikten bir polisle evlendi, evet.
Ты знаешь, он агент УБН
O Narkotik'ten.
- Кто агент УБН?
- Kim Narkotik'ten?
Я видел как он уезжал вчера, и на нем была куртка, на которой было написано УБН.
Dün gördüm. Ceketinin üzerinde NM yazıyordu.
- Я и не пытался. УБН может означать все что угодно. Нет.
NM birçok anlama gelebilir.
Послэ того, как Шейн сказаль Сайласу, что этат музчина из УБН, Сайлас сказаль Шэйну, что он твой парэнь. И тебэ наплэвать на Джуду.
Shane Silas'a onun NM'de çalıştığını Silas da sevgilin olduğunu ve Judah'ı unuttuğunu söyledi.
Значит он неправильный агент УБН.
Sahtekar bir NM ajanı. Daha güzel.
Перед тем, как пойдешь в оффис УБН, чтобы выглядеть там идиоткой, давай я скажу тебе кое-что.
narkotik büroya gidip kendini salak yerine koymadan önce.. sana birşey söylememe izin ver :
Агент Фундис, УБН.
DEA'den Ajan Fundis,
Твой свояк работает в УБН.
Bacanağın narkotik polisi.
Мой зять работает в УБН.
Eniştem narkotik ajanı.
Твой зять работает в хреновом УБН?
Lanet olası Narkotikte bacanağın mı var senin?
Да или нет, у тебя есть зять в УБН?
Evet veya hayır, Narkotikte bacanağın mı var?
Женщина из автобуса, у которой украли рюкзак, работала под прикрытием, она была из УБН.
Çantası çalınmış olan kadın.. ... DEA ajanıymış. Gizli.
УБН демонстрирует новое отделение.
Narkotik Büro ofisini tanıtıyor.
Он работает на УБН!
- O Narkotik'ten. - Hayır.
Из того, что мне о вас известно : школьный учитель, ставший наркоторговцем, у которого свояк работает в УБН, получится чертовски крутая история.
Çünkü seninle ilgili bildiklerim, narkotikten kayınbiraderiyle uyuşturucu kaçakçılığına başlayan bay lise öğretmeni çok sıkı bir hikaye olur.
УБН... накрыла мою конторку сегодня утром.
Narkotik bu sabah iş yerimi bastı.
Круть! УБН рулит!
Sonuna kadar Narkotikle Mücadele.
УБН? Что они спрашивали?
Narkotikle Mücadele mi?
- Агент УБН приходил за тобой, Джесси.
Ne? Bir Narkotik ajani seni ariyordu Jesse.
УБН весят у меня на жопе.
Narkotik kicima dayanmis durumda.
Но какое отношение это имеет к УБН?
Ama bunun narkotikle ne alakası var?
Просто... никаких разговоров с УБН.
Sadece narkotikle konuşmak yok.
Но ни каких дел с УБН!
Ama narkotikle anlaşma yapılmayacak.
Потому что УБН обрушиться на вашего парня как тонна кирпичей.
Çünkü narkotik adamınızı öyle bir köşeye sıkıştıracak ki.
- Там же УБН. нам конец.
Beni görürlerse başımız belaya girer.
Типа работа УБН?
- Schrader, kaçırıyoruz. Schrader.
УБН собираются разместить спецгруппу у нас в офисе, пока это все не закончится.
Bu sonuçlanana kadar Uyuşturucuyla Mücadele Birimi ofise ekip gönderecek.
Он работает в УБН.
Uyuşturucuyla Mücadele'de çalışmış.
Это промышленная прачечная, которую УБН конфисковало год назад.
Burası yıllar önce narkotiğin el koyduğu bir çamaşırhane.
УБН?
Siz kimsiniz?
А что УБН'овский свояк?
Bacanağın Narkotikte çalışıyor.
А если бы я пытался предупредить тебя об агентах УБН, которые собираются высадить твою дверь?
Ya seni narkotik baskınına karşı uyarmaya çalışıyor olsaydım? Yani, sonra ne olurdu ha?
УБН!
Narkotik!
УБН будут тебе рады.
Narkotik seni baş tacı yapar.
Никакого УБН.
Narkotik asla olmaz!
- Проблема с УБН.
Narkotik sorunu.
УБН, Управление по Борьбе с Наркотиками.
Narkotik diyorum, Narkotik be adam!
Агент УБН.
Bir Narkotik Ajanı.
Больса говорит, что УБН трогать нельзя.
Bolsa, Narkotik'in abarttığını söylüyor.
Возможно, это связано с расследованием, над которым работал Хэнк, либо это могло быть посланием для УБН.
Hank'in üzerinde çalıştığı bir soruşturmayla ilgisi olabilir ya da genel olarak Narkotik'e mesaj gönderiyor olabilirler.
Ты все еще трахаешься с этим парнем из УБН, да?
Hâlâ o narkotikçiyle yatıyorsun.
Ты агент УБН.
- Sana güvenmek?
Он ебаный агент УБН!
Evet.
Рой Тилл из УБН.
Narkotikten Roy Till.