Удалено перевод на турецкий
105 параллельный перевод
В 1948 году было удалено 2 000 надписей во славу Сталина 50 - Ленину и 1 000
1948'de, Stalin'e yazılan 2.000, Lenin'e yazılan 50 ve Togliatti'ye yazılan 1.000 övgü mektubu yok edildi.
Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера. - Но когда это удалено...
Cinselliğimiz uyandığında ve çekici eşlerle karşılaştığımızda, Ko işaret verir.
Несколько файлов удалено.
Bazı dosyalar silinmiş.
О, нет. Ничего не удалено.
Hayır, almak yok.
- Сообщение удалено -
Mesaj silindi
Сообщение удалено.
Kaldığınız yerden devam etmek için...
До тех пор, пока что-то не удалено или добавлено - все можно забыть.
Hiç bir şey çıkmadığı yada girmediği sürece, hepsi affedilir.
Кажется, с жёсткого диска всё удалено.
- Bir virüs olmalı. Galiba sabit diskini sildi.
'Сообщение удалено.'
'Mesaj silindi.'
'Сообещение удалено.'
'Mesaj silindi.'
Всё человеческое было удалено.
İnsani her şeyden arındırıldı.
Сообщение удалено.
Mesaj silindi.
Сообщение удалено.
"Mesaj silindi."
Также удалено 50 терабайт порно.
Ayrıca, 50 terabyte'lık porno da silindi.
[Сообщение удалено.]
[Mesaj alındı]
Все удалено.
Silinmiş.
"Сообщение удалено".
Mesaj silindi.
Как мера предосторожности, все даные о создателях Интерсекта было удалено из наших файлов.
Güvenlik önlemi olarak, Bilgisayar'ın yaratıcıları hakkındaki her bir bilgi dosyalarımızdan çıkartıldı.
Сообщение удалено.
- Jetpaspas. - SARS maskesi!
Так что опознание, толстовка Буллс, набросок, все это будет удалено из протокола. Ваша Честь.
Bu nedenle şüpheli teşhisi, Bulls kazağı robot resim, hepsi zabıttan silinmiştir.
Всё удалено...
Hepsi silinmiş.
в ускоренном порядке удалено из всех списков вещдоков, И должно быть исключено.
Bütün kanıt listelerinden çıkartılmıştır ve dava dışı tutulmalıdır.
Да, хотя его сердце было удалено как минимум четыре часа назад.
- Evet, kalbi 4 saat önce alınmış olmasına rağmen.
Его сердце было удалено?
Kalbi mi alınmıştı?
Удалено. Удалено.
Sil, sil, sil.
Удалено. Удалено. Удалено.
Sil, sil, sil, sil.
Удалено. Паркер, почему ты еще не в офисе Уитмана?
Parker, neden daha Whitman'ın ofisine gelmedin?
Удалено. Удалено.
Geliyorum.
Уже иду. Удалено.
Sil, sil, sil.
"Сообщение удалено".
Mesajınız silindi.
[Удалено]
[Silindi]
Его хранилище данных было удалено.
Veri depolama diski de alınmış.
Видео пропало, и из корзины всё удалено.
Video silinmiş. Ve Geri Dönüşüm Kutusu boş.
Удалено. Ничего нет.
Sildim gitti.
И удалено.
Sil!
Все было удалено командой с сотового телефона, прежде чем мы наложили на него руки.
Biz onu bulmadan önce cep telefonuyla temizlenip, silinmiş.
Ваше сообщение было удалено.
Mesajınız silinmiştir.
Оно будет удалено.
Kaldırtmak zorundayım artık.
Сообщение удалено.
- Mesaj silindi.
Удалено
Geri alıyorum.
Около 80 % опухоли было удалено когда началось кровотечение
Kanama başladığında tümörün yaklaşık yüzde seksenini almıştık.
Но это было удалено из ее дела.
- Ama bu kayıtlardan silindi.
Это означает, что если что-то было удалено, то можно получить к этому доступ через сервис восстановления?
Bu da eğer telefondan bir veri silinmişse servis sayesinde veriyi kurtarabiliriz anlamına mı geliyor?
Удалено.
Silindi.
Матка, яичники, фаллопиевы трубы - все удалено.
Rahim, yumurtalıklar, fallop tüpleri, hepsi çıkarılmış.
Было удалено через час после публикации.
- Yayınlandıktan bir saat sonra silindi.
С телефона было удалено все, кроме фотографий.
Bu resimler hariç telefondan her şey silinmiş.
'Удалить это сообщение? Да. Удалено.
Silindi.
Удалено.
Sil.
- Удалено.
- Silindi bile.
Удалено?
Sansürlenmiş mi?