Укладки перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Гель для укладки волос?
Saç kremi?
И он укладки, что у моих ног?
Bunu da bana mı yıkacak?
- Может, из-за укладки?
- Daha sık görünüyor, değil mi?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Affedersiniz ama, stil jöleyi hiç duydunuz mu?
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Eminim, vardır. O bir model.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Hepiniz "eminim stil jöleyi duymuştur" havalarındaydınız. şaka olduğunu anlamamış gibiydiniz.
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
Vay canına, aylık saç jölesi masrafını karşılayabilirsin.
Слушай, ты когда-нибудь слышал о товарах типа выпрямителей, гелей для укладки?
Saç bakım ürünlerini duymadın mı? Saç şekillendiriciler, kremler?
Гель для укладки?
Krem mi?
Что такое гель для укладки?
Ne kremi?
С достаточным количеством дешевой пены для укладки и мощным феном я надеюсь победить его.
Ne bakıyorsunuz? Biz bunu hep yaparız.
Для укладки.
Nemi hapsetmek için.
и геля для укладки волос?
- Veya jöle kullanmamış.
В школе я весил 110 фунтов, и у меня не было средств для укладки волос, Так что я ходил с большой прической | в стиле афро, и... ммм... у меня были прыщи...
Lisede 50 kiloydum ve saç ürünlerini daha keşfetmemiştim, o yüzden kıvırcık saçlıydım ve sivilce dolu bir yüzüm vardı.
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
Bu saç şekillendiren malzemelerle tanışmadan önceydi. Hayatımızda çok şey değişti.
А подготовительная работа еще более утомительна. Бритье, выщипывание, депиляция воском, укладки окрашивание, кремы от морщин, пламперы для губ.
Hazırlıklar daha da yorucu, biliyorsun, tıraş, kaşlar, ağda, saç kesimi, balyaj, kırışık önleyici, dudak dolgunlaştırıcı...
Судя по тому, что я видел по телеку, он красивый мужчина, использующий слишком много средств для укладки волос.
Televizyondan gördüklerime göre biraz fazla saç ürünü kullanan yakışıklı bir adam.
Я бы сказала, что тебе понадобятся две укладки для этого наряда.
Bu kıyafet için 2 tane saç modeli seçmen gerekecek diyelim.
У меня на нoгах в жизни не бьıлo такoй укладки.
Ayaklarıma hiç bu kadar şekil verilmemişti..
Но опергруппа нашла следы геля для укладки волос на подголовнике.
Ama OYİ aynı saç jölesinden koltuk başında da buldu.
По крайней мере, я без укладки.
En azından saçım kıvır kıvır değildi.
Отлично, теперь придется два дня потратить в компании геля для укладки и костюма с тонкую полоску.
Varlık yöneticisiymiş. Aman ne güzel, iki günümü saç jölesi ve çizgili takım elbiseliyle geçireceğim.
Пять золотых колец, шесть гуси-укладки, так далее.
"Beş altın yüzük", "Altı kaz uyurken" ve böyle devam ediyor.
Кроме укладки волос и макияжа, главное отличие именно в самом наряде, который лишь Блэр может так подобрать, и это делает её ещё реальнее.
Saç ve makyajda bile fark hissediliyor çünkü yalnızca Blair onları böyle kombine eder. Bu da karaktere daha çok hayat veriyor.
Здесь не место для женщин и детей, потому что мужчины, которые трудятся тут, - ветераны недавней войны, иммигранты и освобожденные негры - склонны выпить и предаться совсем не христианским слабостям в свободное от махания молотом и укладки путей время.
"Kadınlara ve çocuklara uygun bir yer değildir çünkü burada yakın zamandaki anlaşmazlığın muharipleri, göçmenler ve özgürlüğüne kavuşmuş zenciler ter döker ve çekiç sallamadıkları ya da ray döşemedikleri zamanlar sık, sık içer ve Hıristiyanlığa yakışmayan şeyler peşinde koşarlar."
Брайан, если не считать твоей укладки, ты нисколько не похож на свою мать.
Bryan, saçını tarama şeklin dışında annene benzer hiçbir özelliğin yok.
Ему очень нужна эта специальная насадка для укладки.
Saçı için böyle aletlere ihtiyacı var.
Я тратила каждый цент на разные средства для разглаживания и укладки волос.
Elimde olan her parayı harcadım ve sonra kimyasal maddelere, saç düzleştiricilerine ve kremlere.
Кого-то, кто хочет быть врачом, того... кто любит книги и не интересуется средствами для укладки.
Doktor olmak isteyen birisi, kitapları seven ve saç ürünleriyle hiç ilgisi olmayan birisi.
Это я без укладки.
Yıkanmış, dalgaıı hali bu.
Но мастера укладки, думаю, отпустим с концами.
Ama belki Flowbee'yi atarız.
- Ты, кстати, была права насчёт машинки для укладки.
- Flowbee konusunda çok haklıydın.