Улётная перевод на турецкий
27 параллельный перевод
Это гипер-время - улётная вещь.
Şu hypertime şeysi çok hileli
Улётная вечеринка, а?
Bu çılgın bir parti ha?
Улётная тачка, просто отпадная!
Bu motor mükemmel durumda!
И даже посчитал, что она "улётная".
Daha şaşırtıcı şey ise şu anki halini oldukça etkileyici buluyor.
"Улётная"?
Etkileyici?
Какая ты улётная.
Kanatlı hatun.
Кроме шуток, бабуля-то улётная.
Cidden, büyükannen ne kadar süper böyle?
Я купила одну. Говорят, она очень улётная.
Dikkat edeceğine söz ver.
Давай с нами, чувак, вечеринка будет улётная.
Hadi dostum harika bir parti olacak.
Графика улётная.
- Grafikler berbat.
И Робин Гуд... Улётная ангельская пыль.
Ve Robin Hood serseri bir melek tozcusu.
Это не самая улётная часть.
Can alıcı nokta bu değil.
Марко сказал, что эта наркота улётная.
Marco bu bokun harika olduğunu söylemişti.
- Вещь улетная.
- Malzeme çok kötü.
Улетная!
Teşekkür ederim!
Чувак, это значит что вечеринка улетная.
- Onlar benim arkadaşım değil.
Да, Калифорнийская трава - охуенно улетная трава.
Ve California esrar'ı çok sert ot'tur.
Она улетная.
Çok tatlı.
О, это улетная вещь.
İlk ben gördüm meselesi.
"Улетная вещь"?
"İlk ben gördüm mü"?
Знаю. Должна быть куча подарков и улетная вечеринка.
Bir sürü hediyemiz ve manyak bir partimiz olmalıydı.
Перестань, она улетная!
Hadi ama, çok kafa kızdır!
Она улетная.
Bu tam anlamıyla süper olacak.
- Все отлично. - Улетная вечеринка.
Herşey güzel, süper parti.
Это будет улетная ночь.
Ve hepimiz seninle geliyoruz.
- Улетная вечеринка.
Parti çığırından çıktı, adamım.
- Йоу, вечеринка была улетная.
O parti var ya çok fenaydı.