Уолтер перевод на турецкий
3,687 параллельный перевод
Как вообще большая доза может быть безопасной, Уолтер?
Ne kadar büyüklükte bir doz güvenli olur, Walter?
Уолтер?
Hey, Walter?
Уолтер?
Walter?
Частота сердечных сокращений возрасла, Уолтер. 160 ударов в минуту, и растёт.
Kalp hızı yükseldi, Wlter- - 160 bpm ve yükseliyor.
Частота 180 в минуту, Уолтер.
Kalp atış hızı 180 bpm, Walter.
Уолтер, она меня не видит.
Walter, beni göremiyor.
Уолтер, я сказал, что с неё хватит.
Walter yeterli dedim.
Буду, Уолтер.
Olacağım, Walter.
Уолтер Бишоп вернулся.
Walter Bishop geri döndü.
Уолтер, твои показатели зашкаливают. Ты в порядке?
Walter, durumun kötüleşiyor.
Уолтер, где ты?
İçerideyim. Walter, neredesin?
Учитывая угол, под которым смотрит Уолтер, могу предположить, что здание находится в Бруклине, недалеко от юго-восточной базы, где расположен мост.
Walter'ın tarif ettiği açıya bakılırsa bence o ev Brooklyn'de. Eskiden köprünün olduğu güneydoğu yakasında bir yerlerde.
Уолтер, почему?
Walter, neden?
Уолтер Бишоп.
Walter Bishop.
Мы полагались на кассеты, которые Уолтер записал в 2015 году, пытались воссоздать план.
Beni nasıl buldun? Walter'ın 2015'te kaydettiği kasetlerden yola çıkarak parçaları bir araya getiriyorduk.
Я не знаю, Уолтер.
- Bilmiyorum Walter.
Сюда, Уолтер.
Bu taraftan Walter.
Какое письмо, Уолтер?
- Ne mektubu Walter?
Что всё это означает, Уолтер?
Bu nedir Walter?
В этом есть смысл, Уолтер.
Çok mantıklı Walter.
Уолтер, это ведь не конец.
Walter, bu bir son değil.
Я пойду с ним, Уолтер.
Onunla ben gideceğim Walter.
Уолтер, 20 лет назад когда я согласился, чтобы ты его увёл, у меня не было тех же чувств, что есть сейчас.
Walter, 20 yıl önce onu götürecek kişinin sen olacağına onay verdiğimde şimdiki hislerime sahip değildim.
Речь не о судьбе, Уолтер.
Mesele bunun kaderimizde olması değil Walter.
Сейчас, Уолтер!
Şimdi Walter'
И что помогло ей в тот раз? Уолтер.
- Onu o durumdan kim kurtardı?
Уолтер.
Walter.
Уолтер, Уолтер, Уолтер.
Walter, Walter, Walter.
Уолтер, нет.
Walter, hayır.
Нет, Уолтер.
Hayır, Walter.
Нет, Уолтер!
Hayır, Walter!
Здравствуйте, Уолтер.
Merhaba, Walter.
Да, конечно, они были друзьями, но что от этого получал Уолтер?
Evet. Tamam, arkadaşlar, ama Walter'ın çıkarı ne?
Уолтер сделал 20-минутный звонок в резиденцию Гаррисона.
Walter Garrisonların evine 20 dakikalık telefon görüşmesi yapmış.
Зачем Уолтер звонил ему?
Walter neden onu arasın?
Знаете, что смешно, на минуту мы подумали, что Уолтер помогал Билли.
Biliyormusun komik olan ne, bir saniye için, Walter'ın Billy'ye yardım ettiğini düşündük.
Доказательство того, что Уолтер ещё жив.
Walter'ın hayatta olduğuna dair kanıt.
Не прошло и двух месяцев, как пропал Уолтер, а ты уже ему изменяешь.
Walter 2 aydır ortada yok ve sen onu aldatıyorsun. - Dinle tatlım.
Уолтер считал что она что то скрывает.
Walter annenizin bir şey sakladığını düşünüyordu.
Она сказала, что Уолтер нашёл его в их спальне.
- Walter defteri yatak odasında bulmuş.
Если то, что ты говоришь, правда, и это список опасных людей, и Уолтер копался в нём, а сейчас он... единственный способ обезопасить нашу семью - всем нам перестать задавать вопросы, включая тебя, Оливер.
- Hayır. Eğer söylediğin şey doğru da ve bu liste kötü insanlarla doluysa ve Walter da bunu araştırıp şimdi... Bu aileyi güvende tutmanın tek yolu aile fertlerinin soru sormayı bırakması.
Уолтер, давай просто пойдем куда они...
- Walter, lütfen söyledikleri yere gi- -
Уолтер!
- Walter!
Уолтер с характером.
Walter'ın sinirli bir mizacı vardır.
- Уолтер.
- Walter.
чем больше людей знало об этом, тем больше вероятность, что узнал бы и дядя Уолтер.
Pek çok insan biliyordu bunu, Walter amcamın durumu öğrenebileceği kadar çok insan.
О, и пусть Уолтер Дойл займется Таском.
Walter Doyle, Tusk'ı araştırsın.
Итак, Уолтер, как нам...?
Pekâlâ Walter, nasıl...
Уолтер, почему ты снял трусы?
Walter, iç çamaşırını ne diye çıkardın?
Уолтер, все готово.
Her şey yolunda gibi görünüyor.
Уолтер...
Walter...