Управл перевод на турецкий
113 параллельный перевод
я не управл € л таким офисом, € не могу управл € ть городом.
Emlak ofisini böyle işletmedim ve bir şehri idare edemem.
Ќе слишком ли много суеты дл € управл € ющего коммунальными услугами?
Kamu işleri üyeliği için bir sürü yaygara yapıyorsun.
ќн не управл € ем, он вас больше не слушает!
Üzerindeki kontrolü kaybettin Forbin. Seni dinlemiyor.
Ќебрежность... ≈ динственный рычаг, которым мы управл € ли.
Gayet mantıklı... Binadaki dinlenemez tek telefon.
я вижу, он сейчас и управл € ющий и гонщик.
AnlaşıIan o ki büyük işler peşinde, üstelik de araba yarışçısı olmuş.
ќн и управл € ющий тоже?
Büyük işler mi?
Ќе груби мне, юноша, иначе пожалуюсь управл € ющему.
Bana sakın bulaşma, genç adam. Yoksa müdürüne şikayet ederim.
OK. ¬ ы знали, что жизни многих людей управл € ютс € телефонными номерами?
Tamam. Bir çok insanın hayatlarına telefon numaralarının şekil verdiğini biliyor muydun?
Ч Ќо, ты умеешь управл € ть им?
Uçurmayı biliyor musun?
" емл € нин, планета которую вы насел € ли, была заказана, оплачена и управл € лась мышами.
Dünyalı, üzerinde yaşadığın gezegen fareler tarafından yaptırıldı, parasını onlar ödedi ve onlar tarafından yönetildi.
¬ ы известны тем, что управл € ете своим делом при помощи насили €?
İşinizi şiddet yoluyla yürüttüğünüze dair ün yapmışsınız.
ћой отец управл € л аттракционом машинок.
Ne anlatacaksın?
я управл € ю успешным бизнесом по производству одежды.
Çalışıyor musunuz?
ћакс, городским хоз € йством управл € ют некомпетентные люди!
- Buldum. İnsanların gözüne bak.
Ќина, мы с тобой управл € ем двум € успешными бизнесами.
Nina, ikimiz de başarılı şirketlerin başındayız.
Ќо раз € их вложил, хочу, чтобы управл € л пор € дочный человек.
O diskoyu seviyorum. Ara sıra gidiyorum. Para önemli değil.
я? ƒэйв, € владел клубами, а не управл € л ими.
Vermeye hazırım yeter ki o diskoyu adam gibi, namusuyla işleten biri olsun.
'орошо расположен. ≈ сли им с толком управл € ть - будет неплохой доход.
Saso'nun yerine şöyle bir baktım da pek hoşmuş.
... котора € владеет и управл € ет большим городом, представители компании про € вили особый интерес к щекотливому вопросу переселени € городских жителей и росту преступности в ƒетройте, который многие называют зоной военных действий.
- Lütfen hayatım. Firma sözcüsü, vatandaşların savaş bölgesi diye adlandırdığı - - Detroit'te kentsel yerleşim ve suç dalgası üzerinde durdu.
ќн управл € ет магазином пам € тных от спорта вещей.
Hatırlanmaya değer spor eşyaları satan bir dükkân işletiyor.
" ¬ ы считаете, что вашей судьбой управл € ют внешние силы?
Kaderinizin dış güçler tarafından kontrol edildiği mi hissediyorsunuz? Sayfa : 151
ћне не нравитс € как вы мыслите и мне не нравитс € как вы управл € ете колонией.
Düşüncelerinden ve bu koloniyi yönetme biçiminden hoşlanmıyorum.
ћы знаем, что √ оаулды - враждебна € раса, котора € когда-то управл € ла этой планетой столети € назад.
Goa'uld'un yüzyıllarca önce bu gezegene hükmetmiş saldırgan bir ırk olduğunu biliyoruz.
ќбычно индивидуальность про € вл € етс € сразу же, позвол € € симбионту управл € ть носителем после сли € ни €.
Normalde kişiliği, birleşir birleşmez ortaya çıkıp birleşmenin hemen ardından konukçunun kontrolünü ele geçiriyor.
Ќе понимаю, как такие могут управл € ть миром и посылать на смерть миллионы людей?
Böyle insanların dünyaya hükmetmelerini anlayamıyorum. Milyonlarca insanı ölüme gönderiyorlar.
ј компьютеры управл € ют всем.
Bilgisayarlar zaten her şeyi çalıştırıyor.
" среди множества вещей, которыми управл € ют компьютеры, а они работают на электричестве,... всевозможные системы безопасности наших изол € торов и тюрем..
Bilgisayara bağlı elektrikle çalışan birçok şeyden biri tüm hapishanelerimizdeki tımarhanelerimizdeki güvenlik sistemleri.
Ћюдей, которые достаточно умны чтобы управл € ть техникой и делать бумажную работу и достаточно тупы чтобы послушно прин € ть.. ѕокорных работников! ... все эти дерьмовые работы, с низкой зарплатой, большим временем, урезанными льготами и без оплаты сверхурочных..
Makineleri çalıştıracak, evrak işlerini halledecek kadar akıllı gittikçe boka saran, az maaşlı, daha uzun, imkânları daha az fazla mesaiye ödeme yapmayan ve almaya gittiğiniz an ortadan kaybolan emekli maaşlı işleri kolayca kabul edecek kadar mal insanlar istiyorlar.
ак € узнаю, что это не уловка репликатора - — эм, чтобы помешать мне управл € ть ею?
Çoğalıcı Sam'in beni durdurmak için yaptığı bir numara olmadığını nasıl bileceğim?
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
Pentagon tarafından bu program için paha biçilmez bulundun. Ama Başkan programın başına önce bir sivili getirdi.
ќн вз € л идею ƒе Ѕройл € о таинственных экспериментальных волнах управл € ющих движением электронов вокруг атома как отправную точку.
de Broglie'nin elektronları atom etrafında yönelten esrarengiz pilot dalgaları fikrini alıp bir adım öteye taşıdı.
Ќа самом фундаментальном уровне, мы должны согласитьс € с тем, что природа управл € етс € случайностью и веро € тностью.
En temel aşamalarında doğanın şans ve olasılıkla yönetildiğini kabul etmek zorunda kaldık.
¬ langur ( " ґЇп ) общество женщины управл € ют насестом и возьмите на себ € инициативу, когда семь € в движении
Lângur topluluklarında aileyi dişiler yönetir ve göç durumu varsa liderliği de ele alırlar.
Ёто - мое желание... управл € ть этой страной.
Dileğim... Yeryüzüne hükmetmek
я управл € ющий,'атано ® сисиге!
Ben yargıcım, Hatano Yoshishige!
едва ли может мирно управл € ть страной.
barış içinde hükmetmesi çok zordur
Ќу хорошо, почему бы вам не сделать всем нам одолжение Ч написать аккуратными маленькими буквами, как вы хладнокровно закололи ножом своего управл € ющего.
Niçin hepimize bir iyilik yapıp, küçük düzenli harflerle, yöneticini nasıl bıçaklayıp öldürdüğünü yazmıyorsun?
я просил управл € ющего починить мусоропровод.
Yöneticimden çöp öğütücüsünü tamir ettirmesini istedim.
Ќо были удивлены, застав в моей квартире управл € ющего.
Ama evimde benim yerime yöneticiyi görünce şaşırdılar.
≈ сли бы он убил управл € ющего, разве его одежда не была бы также забрызгана?
Eğer yöneticiyi öldürdüyse, kan her yerine sıçramaz mıydı?
" начит, управл € ющий действительно был не в том месте совсем-совсем не в то врем €.
Yönetici yanlış yerde, çok, çok yanlış bir zamanda oradaydı demek.
Ќу, € убил управл € ющего моего дома.
Binanın yöneticisini öldürdüm.
Ќам ещЄ нужно серьЄзными полицейскими делами заниматьс €. стати, вы всЄ еще далеки от того, чтобы св € зать кого-то, кроме – айана, с убийством управл € ющего.
Yapacak gerçek polis işleri var. Bu arada yöneticinin öldürülmesi ile ilgili Ryan'dan başka birisi ile bağlantıya geçmekten çok uzaksın.
я имею ввиду, сначала адвокат, потом бедный управл € ющий – айана.
Önce avukat, sonra da Ryan'ın zavallı yöneticisi.
€ ввожу управл € емый катетер в бедренную артерию, потом устанавливаю флюороскоп р € дом с эмболом что делать, если неожиданно выключат электричество?
Uyluk damarına yönelticili bir katater sokar ve fluoroskopu embolusunun yanına yerleştiririm. Peki ya aniden elektrik kesilirse ne yaparsınız?
¬ ы утверждаете, что эта обезь € на управл € ет рукой-манипул € тором... -... через свои мысли?
Yani maymunun bu kolu sadece düşünceleriyle kullandığını söylüyorsunuz.
ѕрикованные к постели люди смогут управл € ть своими искусственными телами.
Fiziksel engelli insanlar tamamen yapay vücutlar kullanabilecek.
я всегда хотел управл € ть такой штукой.
Aslında hep bu arabayı kullanmak istemiştim.
- я управл € ющий.
- Dur bakalım!
ќпора дл € спины ќткиньте ваши волосы назад, или позволите ему держать их. Ќо если вы хотите чтобы он управл € л вами за волосы, скажите ему об этом. Ќапомните ему, чтоб он только держал их.
Saçlarınızı arkaya atın ve onun tutmasına izin verin.Ama sadece tutması için olduğunu hatırlatın.
ак управл € тьс € с этой чертовой штукой?
Bu lanet şey nasıl çalışıyor ki?