Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ У ] / Уэстон

Уэстон перевод на турецкий

124 параллельный перевод
- Преподобный Уэстон?
- Reverend Weston? - Evet.
Привет. Я - Бетани Уэстон.
Merhaba, ben Bethany Weston.
- Доктор Уэстон.
- Dr. Weston.
Доктор Уэстон?
Dr. Weston?
Да, меня зовут Пол Уэстон.
Evet, adım Paul Weston.
- Это Пол Уэстон.
- Ben Paul Weston.
Меня зовут Пол Уэстон.
Ben Paul Weston.
- Да, мистер Уэстон, чем могу помочь?
Evet Bay Weston, nasıl yardımcı olabilirim?
- Доктор Уэстон?
- Dr. Weston?
Прямиком из Уэстон-сьюпер-Мэр.
Saf Weston'ın süper kısrağı...
Я заберу ребенка, мистер Уэстон, ради моей безрассудной сестры.
Akılsız kardeşimin hatırı için, çocuğu alacağım Bay Weston.
- Доброе утро, мистер Уэстон.
- Günaydın, Bay Weston.
- Мистер Уэстон.
- Bay Weston.
Мы у вас в долгу, мистер Уэстон.
Size minnettarız, Bay Weston.
- Я буду рада, мистер Уэстон.
- Buna çok memnun olurum, Bay Weston.
Все говорили, что господин Уэстон больше никогда не женится.
Herkes Bay Weston'ın tekrar evlenmeyeceğini söylüyordu.
А просто сказать себе "Я думаю, было бы замечательно, если бы мисс Тейлор и мистер Уэстон решили пожениться", и потом раз за разом повторять это себе, не значит воплотить это в жизнь.
Sadece kendi kendine "Sanırım Bayan Taylor ile Bay Weston evlenseler, bu çok güzel bir şey olur" diyordun. Bunu kendi kendine sık sık söylemen bunu senin sağladığın anlamına gelmez.
С того самого момента, как мистер Уэстон купил Рэндалс и задумался о том, что дом нужно заполнить, я была рядом и готова устранить любые трудности.
Bay Weston Randalls'ı satın aldığında ve içini nasıl dolduracağını düşündüğünde durumu kolaylaştırmak için oradaydım.
Мистер Уэстон.
Bay Weston.
Это небезопасно. Теперь, когда мисс Тейлор стала миссис Уэстон, вы должны найти себе подругу, чтобы гулять вместе.
Güvenli değil ve artık Bayan Taylor Bayan Weston olduğuna göre bir yürüyüş arkadaşı bulmalısınız.
Миссис Уэстон, отец!
Bayan Weston, baba!
Мистер Уэстон определенно поддержал бы меня, будь он здесь.
Bay Weston burada olsaydı beni kesinlikle desteklerdi.
Мы могли бы прогуляться туда утром, нанести визит новой миссис Уэстон.
Yarın oraya yürüyüp Bayan Weston'ı ziyaret ederiz.
О, мистер Уэстон.
- Bay Weston.
- Благодарю, мистер Уэстон.
- Ve Isabella. - Teşekkür ederim, Bayan Weston.
Где же справедливость, миссис Уэстон?
Bu adil mi, Bayan Weston?
На прошлой неделе я почти доехал до Рэндалса, когда осознал, что тот короткий визит, который я смогу себе позволить, будет более оскорбительным и неуважительным для миссис Уэстон, нежели я не приеду вовсе.
Ve geçen hafta neredeyse Randalls'a varmıştım ki Bayan Weston'a yapacağım bu kadar kısa bir ziyaretin hiç ziyaret etmemekten çok daha acı verici ve saygısızca olduğunu anladım.
Миссис Уэстон, мисс Вудхаус.
Bayan Weston. Bayan Woodhouse.
Миссис Уэстон, мисс Вудхаус, мисс Смит?
Bayan Weston, Bayan Woodhouse, şey, Bayan Smith?
Ты уверена Эмма, что миссис Уэстон избавилась от сквозняков в коридоре?
Emin misin, Emma, Bayan Weston koridordaki cereyanı azalttı mı?
- Добрый вечер, мистер Уэстон.
- İyi akşamlar, Bay Weston.
Я готов, миссис Уэстон, если вы изволите танцевать со мною.
Kesinlikle dans ederim, Bayan Weston, partnerim siz olursanız tabi.
Ах, миссис Уэстон, вы должны извинить меня, но я степенный женатый человек и уж оттанцевал своё.
Ah, şey, Bayan Weston, kusuruma bakmayın ama ben yaşlı ve evli bir erkeğim ve dans ettiğim günler geride kaldı.
Я знаю что мистер Уэстон самый дружелюбный человек на земле.
Bay Weston'ın bu dünyadaki en cana yakın kişi olduğunu biliyorum.
Я полагаю, миссис Уэстон.
Bayan Weston, sanırım.
Миссис Уэстон винила вашу лошадь в том, что вы задержались где-то посреди дороги, но вот вы здесь, целы и невредимы.
Bayan Weston sizi yarı yolda bıraktığı için atınızı suçluyordu ama işte sağ salim buradasınız.
Мистер Уэстон скоро позовёт нас обратно.
Bay Weston birazdan bizi çağırır. Emma!
Подкати меня туда, я хочу посмотреть на ребеночка миссис Уэстон.
Beni oraya götür. Bayan Weston'ın bebeğini görmek istiyorum.
Я так и напишу в фильме : "Уэстон Уилсон выступил не от имени Агентства хотя работает там".
Weston Wilson, EPA'da çalışmasına rağmen EPA'nın görüşünü temsil etmiyor. Bunu koyacağım.
Уэстон Уилсон, который в течение 20 лет работает в Агентстве направляет письмо протеста в Конгресс.
20 yıldır EPA'da çalışan Weston Wilson kongreye bir mektup yazarak duruma itiraz etti.
Спасибо, что согласились с нами встретиться, доктор Уэстон.
Bizi kabul ettiğiniz için çok teşekkür ederiz Dr. Weston.
Ещё раз спасибо, доктор Уэстон.
Çok teşekkür ederiz Dr. Weston.
Мой отец опечален, доктор Уэстон.
Babam acı çekiyor Dr. Weston.
Доктор Уэстон, я не хочу показаться вам недовольной невесткой.
Dr. Weston, karşınıza huysuz bir gelin olarak çıkmak istemezdim.
Факт в том, доктор Уэстон, Санил сейчас не выходит из дома, и поэтому Аарон ради него бегает по разным делам.
Durum şu ki Dr. Weston Sunil evden çıkmadığı için Aaron'ı ayak işleri için koşturuyor.
Вот о чём я говорю, доктор Уэстон.
Söylemeye çalıştığım şey buydu Dr. Weston.
- Спасибо, доктор Уэстон.
- Teşekkür ederim Dr. Weston.
Спасибо, что разрешили мне покурить, доктор Уэстон.
Bana içmeme izin verdiğiniz için teşekkür ederim Dr. Weston.
На 100 процентов, абсолютно, доктор Уэстон, Потому что я их зарываю.
Bilimsel olarak yüzde yüz eminim Dr. Weston çünkü onları ekiyorum.
Это самый счастливый из цветов, мистер Уэстон.
Kendisi dünyanın en mutlu çiçeği Dr. Weston.
О, мистер Уэстон, наконец-то!
Bay Weston, sonunda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]