Фаза перевод на турецкий
279 параллельный перевод
Что и всегда : неизбежная фаза революционной войны.
Her zaman olduğu gibi, devrimci savaşta kaçınılmaz bir aşamadır.
- Первая фаза. - Первая фаза.
Birinci evre.
- Вторая фаза. - Вторая фаза.
İkinci evre.
Третья фаза. Третья фаза.
Üçüncü evre.
- Четвертая фаза. - Четвертая фаза.
Dördüncü evre.
Следующая фаза через 2 часа 12 минут.
- Uzamsal ara evreyi hesapla. - Bir sonraki ara evre iki saat, 12 dakika.
Первая фаза заправки горючим : завершена.
- Yakıt ikmali ilk aşama tamamlandı.
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
Aşırı beyin yorgunluğu dalgaları etkiliyor, literatürde buna çaprazlama dalgası denir.
Первая фаза закончена.
İlk boşaltım uyarısı.
Фаза гиперпривода закончена.
Yüksek sürat safhası sona erdi.
Холодная война и активная фаза длились...
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk, Haziran 1950'den...
Не гляди так испуганно - Это лишь переходная фаза,
O kadar korkmuş görünme, bu sadece geçici bir durum!
Да, это D-558 фаза два.
Evet, bu D-558 Faz 2.
Первая фаза родов занимает несколько часов.
Saatlerce sürebilir.
Фаза 1 - подготовка средств для эвакуации...
Tahliye için hazırlık- -
Первая фаза пройдена, машина вымыта, переходим ко второй,..
Birincisi : Araba temiz. İkincisi :
Что у меня фаза,... что я собираюсь схватить СПИД, и все такое.
Bunun sadece bir evre olduğunu düşünüyorsun. Benim AIDS'i ve... ve her şeyi kapacağımı düşünüyorsun.
- Гусь Мобиль, 1. фаза завершена
- Mobil Kaz, 1. aşama tamamlandı.
- Через 5 минут 2. фаза.
Güzel. 5 dakika sonra 2. aşamaya geçiyoruz.
Внимание, первая фаза.
Dikkat. Bölüm 1 :
Фаза вторая.
Bölüm 2 :
Фаза тёплой жидкой липучки завершена.
Sıcak Sıvı işlemi tamamlandı.
Пятая фаза.
Bölüm 5 :
Это последняя фаза.
Bu son işlem.
Первая фаза введена в действие.
Birinci aşama sürüyor.
Мистер Гупта? Первая фаза завершена.
Bay Gupta, birinci aşama tamamlandı.
Вторая фаза завершена.
İkinci aşama yolda.
Вторая фаза, это уже серьезнее.
İkinci aşamada işler iyice ciddiye binecek.
И что это за вторая фаза?
Neymiş bu ikinci aşama?
Чтобы определить, что психологическое исследование было проведено тщательно вторая фаза начнется с контрольными голограммами работающими в соответствии с оригинальными физиологическими данными исследуемых субъектов.
Psikotarihi araştırmaların detaylı bir şekilde yapıldığından emin olmak için ikinci safha hologramların kontrolüyle başlayacak ve uydurma sorunlar karşısındaki psikolojik tepkileri ölçülecek.
Вторая фаза.
İkinci aşama.
Первая фаза потребует треть нашего флота.
Birinci aşama için filomuzun üçte birini kullanacağız.
Просто такая фаза.
Dönemsel bir durum.
Это - просто фаза ( развития ), правда?
Geçici birşey, değil mi?
Сейчас начинается фаза, которая занимает 90 % работы полицейского - наблюдение.
- Bir polisin hayatının % 90'ını kaplayan şeyi yapacağız. Gözlem!
Я просто хочу сказать, что у людей иногда бывает фаза.
Ben sadece insanların bazen bir evreyi yaşadığını söylüyorum.
- Фаза?
- Evre?
И это только первая фаза.
Sadece birinci evrede.
Потом идёт фаза три :
Sonra da üçüncü evre :
Мы пытались, но третья фаза всё не наступает.
Denedik, ama üçüncü evre kayıp vaka.
Фаза три!
Üçüncü evre!
Это не фаза три.
Bu üçüncü evre değil ki.
Это просто ее последняя фаза.
Bu ne biliyor musun? Sadece en son imajı.
O, да, да, монашеская фаза.
Evet, evet, rahibe imajı.
Первая фаза завершена.
Yani geldiniz mi? İlk saldırı gerçekleşti.
- Я уверена, что это - просто фаза, и пока оба человека умны и ответственны, нет никакой причины, по которой мы не можем...
- Bunun bir aşama olduğundan eminim. Ve bu iki kişi, akıllı ve sorumluluk sahibi olduğuna...
Фаза Эвана Холифилда.
Evander Holyfield evresi.
Первая фаза вашего лечения закончена.
Tedavinizin birinci aşaması tamamlandı.
Третья фаза.
Bölüm 3 :
Четвёртая фаза.
Bölüm 4 :
Тогда понятно. 6ти месячный медовый месяц закончился, и начинается новая фаза отношений.
Yeni bir ilişkiye girince, cicim ayları oluyor.