Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ф ] / Фауста

Фауста перевод на турецкий

68 параллельный перевод
В сущности, бессмертие - проблема Фауста.
Ölümsüzlük! Faust'un derdi.
Это - целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста.
Bu Faust'un hikayelerini anlatan şarkılardan oluşan bir seri. - Kim?
- Кого? - Фауста. - Тоже певец?
Kaseti kimden çıktı?
- Только я могу исполнить Фауста! - Я просто предложил!
- Faust'u sadece ben çalabilirim!
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Öyleyse tekrar dinleyelim.Sulu Meyveler söylüyor "Swan's Faust".
Она о молодом человеке, который продает свою душу дьяволу,.. ... чтобы стать поп-звездой. Это будет первая рок-интерпретация "Фауста".
Genç bir adamın pop star olmak için ruhunu şeytana satmasını anlatıyor.Faust'un ilk rock versiyonu olacak.
Никто больше не будет петь в этом Раю, никто не споет моего "Фауста", кроме тебя.
Kimse Cennet'te şarkı söyleyemez artık kimse Faust'umu söyleyemez.
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
Yarın, Phoenix, Faust ile bitirecek.
Ты вроде Фауста, Эдди.
Eddie, senin Faust'tan farkın yok.
"Это скрытый совет, исходящий от Фауста, самого дьявола".
"Bu bir nasihattir. " Faust'ta da Şeytan'ın ta kendisi tarafından söylenir.
У него билеты на Фауста на следующей неделе.
Önümüzdeki hafta Faust'a bileti var da.
Я ищу редкое издание Фауста.
Faust'un nadir bir baskısını arıyorum.
Вы говорите о поверхностной музыкальной адаптации Фауста или о бейсбольной команде, о которой я ничего не знаю?
Faust mitinin müzikli uyarlamasını mı soruyorsun yoksa hakkında hiçbir şey bilmediğim beyzbol takımını mı?
Ты читала "Фауста"? Он вернул себе молодость
Faust gençliğini geri kazandı.
О, они заставляют тебя читать Фауста. Келли, это ужасно.
Sana Faust mu okutuyorlar?
- Из "Фауста".
- Faust'tan.
Я был Цезарем, я играл Фауста.
Sezar'ı oynadım, Faust'u oynadım.
Никакого Фауста в нем нет.
Personelden de kimse yok.
У каждого есть псевдоним, как у Фауста.
Herkesin Faust gibi bir takma ismi var. Ama Faust çok meşgulmüş.
- Имя Фауста тебе о чем-нибудь говорит?
Faust adı sizin için bir şey ifade ediyor mu? Evet.
Даже если это был номер Фауста, а они удалили его, то мы этого никогда не узнаем.
Sildikleri Faust'un numarasıysa adamı asla bulamayız.
- Что с другими женщинами Фауста?
Peki Faust'un çıktığı diğer kadınlar? Bilgi bulamıyorlar.
ПИАНИНО ФАУСТА ГАРРИСОНА
FAUST HARRISON PİYANOLARI
Фауста, она ведь короткая, правда?
Fausta, sence de kısa olmuş, değil mi?
Фауста Исидора Ханампа Чаука.
Fausta Isidora Janampa Chauca.
Я видел похожие случаи в других отделениях, но... у женщин намного старше, чем Фауста.
Benzer vakalarla karşılaştığım olmuştu ama Fausta'dan daha yaşlı ve plasenta previa'sı olan kadınlarda rastladım.
Фауста родилась в эпоху терроризма.
Fausta terörizm sırasında doğdu.
Заходи, Фауста, заходи.
Gir, Fausta, gir içeri.
- Я Фауста, сеньора.
- İsmim Fausta.
Фауста Исидора, от умершей сеньоры...
Fausta Isidora. Bayan Fina bana dedi ki...
Фауста! Не уходи!
Fausta, gitme!
Фауста! Не уходи! Фауста!
Fausta, gitme Fausta!
Фауста, тебя зовут!
Fausta, biri seni çağırıyor!
Да, эта штука будет пострашнее "Фауста" Гете.
Bu şey Faust Goethe'den bile korkunç.
Я обновил свой статус в Фейсбуке, написал, что собирался победить Таннера Фауста в соревновании по дрифту.
Facebook sayfamı güncelledim, yanlama yarışmasında Tanner Foust'u bozguna uğrattığımı yazdım.
Кошатница, Соня. Счастливчик, Дэнни. Райан, Фауста, Мистер К.
Kedici bayan Sonia, mutlu adam Danny Ryan, Fausta, Bay K Owen ve Yolanda.
Фауста, что я говорила про подзатыльники.
- Fausta vurmak hakkında ne konuştuk?
Оуэн выпрашивает у меня пиво, а Фауста, запустив шар кричит, "а вот и дитёнок!"
Owen bana bira almak istiyor ve Fausta bacaklarını gerip topu atınca "İşte geliyor bebek." diyor.
Не обижайся, но мне спокойней, если Фауста займется парковкой.
Alınma ama Fausta park işini alsa içim daha rahat olur.
- Я фауста.
- Soy Fausta.
Ты слишком уж жестко с ней, но Фауста твой нарциссизм стоит обсудить.
Sonia, biraz kırıcı oluyorsun, ama Fausta senin de kendine olan hayranlığını belirtmeden geçemeyeceğiz.
Ох, Фауста, как мило.
Fausta, bu çok hoş.
Соня, Йоланда, Фауста, а вы придумайте, как встретиться в аду.
Sonia, Yolanda, Fausta siz de cehennemde nerede buluşacağınızı tartışın.
Фауста, вперед, детка.
Fausta, buraya kadar bebeğim!
И Фауста, если захочешь снять...
Ve Fausta onu ne zaman çıkarmak istersen...
Фауста, вы были хорошим поваром?
Fausta, yemek pişirmekte iyi misin?
Хорошо, Фауста, мне кажется, что вы связываете еду с подтверждением, что вы хорошая мать.
Fausta, iyi bir anne olma doğrunla beslenme arasında bir bağ kurduğunu seziyorum.
♪ Фауста приготовила это для меня ♪
# Fausta bunu bana yaptı #
и сжёг... без главы... башни Илиона? " Позвольте прочесть отрывок из" Доктора Фауста "... Автор
Size Christopher Marlowe'un Faust'undan bir bölüm okumak isterim.
Тебе играть сегодня Фауста на сцене, так поберёг бы силы.
Öğleden sonra Dr. Faustus'umu sen oynuyorsun.
Я Фауста. Я Фауста.
Soy Fausta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]