Ферлонг перевод на турецкий
40 параллельный перевод
Жозе, это Алекс- - Алекс Ферлонг.
Yaylan! Jose, benim.
Алекс Ферлонг! Ха-ха-ха!
Alex Furlong!
Ты Алекс Ферлонг, это точно. Ха-ха-ха!
Sen Alex Furlong'sun.
Ферлонг только что разнес контрольную точку.
Bir kontrol noktasını geçti.
Я не знаю, но ты не Алекс Ферлонг.
Alex Furlong değilsin!
Где Ферлонг?
Furlong nerede?
Эй, Ферлонг, это Васендак.
Furlong. Ben Vacendak.
Ферлонг... педаль тормоза слева.
Fren soldaki pedal.
Игры закончились, Ферлонг.
Oyun bitti Furlong.
Ты еще не побежден, Ферлонг.
Henüz bitmedin Furlong.
Ты не до конца уверена, что это Алекс Ферлонг. Но Васендак в этом уверен.
O olduğuna emin bile değilsin.
Если это Ферлонг, то мы его найдем.
Vacendak emindi. Zaten Furlong değilse onu bulamayız.
Ты точно Алекс Ферлонг.
Sen kesinlikle Alex Furlong'sun.
Это же Ферлонг. Это беглец.
Bu Furlong.
Итак... этот Ферлонг нанес вам визит, сестра, и вы дали ему адрес Брэда Картера. Так?
Furlong sana geldi ve ona Brad'in adresini verdin.
Ты не поедешь на этом катере, Ферлонг.
O tekneye binmiyorsun Furlong.
Мистер Ферлонг, какая приятная неожиданность.
Bay Furlong. Ne beklenmedik bir zevk.
Сообщите ваши требования, мистер Ферлонг.
İsteklerini söyle.
И перестань ломать эту комедию, Ферлонг.
Bu saçma pandomimi kes.
Мистер Ферлонг, пожалуйста поверьте мне. Я никогда не хотел причинить вам зла.
Bay Furlong, inanın bana, size de zarar vermek istemedim.
Никто не мог предположить, мистер Ферлонг, что вы очнетесь.
Hiç uyanmamanız gerekiyordu.
Другими словами, мистер Ферлонг, вы станете мной.
Bir başka deyişle sen ben olacaksın.
Жмите "delete", мистер Ферлонг.
"Sil" e bas Bay Furlong.
Пусть это произойдет, мистер Ферлонг.
Bırak olsun Bay Furlong.
Вы только подумайте, мистер Ферлонг.
Bir düşün.
Следующий губернатор Огайо, Роджер Фёрлонг.
Ohio'nun gelecek valisi, Roger Furlong.
Это Фёрлонг?
- Furlong mu o?
- Пока ещё не Фёрлонг.
- Furlong değil henüz.
У меня тут конгрессмен Фёрлонг.
Kongre üyesi Furlong seni istedi.
Конгрессмен Фёрлонг звонил, он хочет встретиться.
Kongre üyesi Furlong aradı, yüz yüze görüşmek istiyormuş.
Родерж Фёрлонг, пытающийся быть милым - это как Брандо, пытающийся сыграть Энни.
Roger Furlong'un sevecen davranması Brando'nun Annie müzikalinde oynaması gibi bir şey.
Конгрессмен Фёрлонг.
- Kongre Üyesi Furlong.
- Роджер Фёрлонг.
- Roger Furlong.
Это так очевидно, Фёрлонг.
Furlong olduğu çok bariz.
Роджер Фёрлонг?
Roger Furlong mu?
Роджер Фёрлонг, только посмотрите, какой вы скромный.
Roger Furlong, numara da yaparmış.
Фёрлонг по всему городу раструбил, что вы думаете, что президент уйдёт.
Furlong, senin, Başkan'ın istifa edeceğini düşündüğünü yayıyor her tarafa.
Фёрлонг и Дойл наставили пушки на президента.
Furlong ve Doyle, silahlarını başkana doğru yönelttiler.
Президент знал, что всё кончено, потому что Дойл, Фёрлонг, Чанг все обратили партию против него.
Başkan, oyunun sona erdiğini biliyordu çünkü Doyle, Furlong, Chung hepsi partiyi ona düşman etti.
Для тебя я конгрессмен Фёрлонг, седой Элвис.
Kongre Üyesi Furlong diyeceksin, gri Elvis.