Фиги перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Это фиги.
Taze incir.
Сладкие финики и фиги!
Hurmalar ve şam fıstığı!
И вот, когда Элифаз сошел с Хеврона, держа в руках фиги : он предложил их Мохамму, родному отцу шечем и Хазару по случаю их венчания. Точно так же...
Ve Eliphaz Hebron dağından indiğinde onlara, kim ki eğer Shecham ve Hazar'ın babasını hatırlarsa evliliklerinin daha...
Растут фиги, яблоки, груши.
İncir, elma, armut ağaçları.
Ему слали фиги. Не только на рождество. Посреди октября.
Ve insanlar incir gönderirdi, Noel'de bile değil ekimin ortasında.
Тамарины тоже любят фиги, но этих крохотных обезьян очень легко спугнуть.
İpek maymunları da inciri çok sever. Ama küçük olduklarından kolayca korkutulabilirler.
Инжир - один из немногих видов деревьев, которые плодоносят круглый год, поэтому, когда другой пищи мало, в какой-нибудь части леса всегда найдутся фиги.
İncir yıl boyunca meyve veren çok az ağaçtan biridir. Bu yüzden başka yiyecekler az olduğunda, bu meyveler bir yerlerde mutlaka bulunur.
Фиги настолько популярны, что на одном дереве могут посменно кормиться 40, а то и 50 видов разных птиц и обезьян.
İncir öyle gözde bir meyve ki, 44 farklı kuş ve maymun türü tek bir ağaçtan sırayla bir nevi vardiya usulü beslenirken görülebilir.
Сдерживать других... крутить всем фиги... показывать всем задницу..
Arkadan değdirerek arabaları parmak hareketi yapardık. Birbirimizi "çak" yapardık.
Я провёл всё утро, вымарывая "блины" и "фиги" в этом детском детективе. "Тайна камня странной формы" = = Часть 3 = =
Sabahtan beri bu "Hardy Kardeşler" kitabındaki "oha" ve "çüş" leri sansürlüyorum.
Если бы я предпочитал бананы, а не фиги, то я бы уже упал к его ногам.
Benim için flüt yerine muzu seçseydi, önemsiz bir şeyi seçmeseydi çoktan ayaklarına kapanmıştım bile.
Получишь свои фиги, и я буду присутствовать.
Süslemelerin olacak, ben orada olacağım...
Наша любовь - две фиги, висящие на фиговом дереве, убаюканные самим Купидоном.
Starbucks logosundaki deniz kızı gibi görünüyor. Peter, Carol Başkan West ile evlenmek istiyor. Ciddi misiniz?
Затем мы были "Бога Бесят Фиги".
Sonra adımız "Tanrı İncir'den Nefret Eder" oldu.
В июле фиги, в январе клубнику.
Kışın çilek, Temmuz'da incir getirecekler.
Сейчас могу только фиги показывать.
Sadece parmaklarımız kaldı.
Без обмана? Без фиги в кармане? Ты простишь её?
Şaplak atmadan, avuç içlerine vurmadan, onu affediyorsunuz, öyle mi?
Фиги, виноград.
incir, üzüm.
Вообще-то это фиги.
Aslında, incir bunlar.
Свежие фиги.
Şunlar taze incir.
Даже для тех, кто питается в основном листьями, как, например, ревуны, спелые фиги представляют особую ценность.
Uluyan maymunlar gibi yaprak yiyen türler için bile, olgun incirler kaçırılmayacak bir ziyafettir.