Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ф ] / Физиотерапия

Физиотерапия перевод на турецкий

39 параллельный перевод
Физиотерапия покрывается страховкой?
Fiziksel tedaviyi sigorta karşılıyor mu?
А мне каково? Пятикратное шунтирование, потом инфекция, семимесячная физиотерапия.
Bana mı anlatıyorsun, beş kat baypas, sonrasında enfeksiyon, yedi ay fiziksel terapi.
Если моя физиотерапия закончена, это не значит, что я не приду навестить тебя.
Fizik terapiyi bitirdim diye seni ziyarete gelmeyeceğim anlamına gelmiyor.
Кроме того, у вас сейчас физиотерапия.
Ayrıca, fizyoterapi zamanınız geldi.
Физиотерапия у него по вторникам и пятницам.
Salı ve perşembeleri fizyoterapide olması gerek.
Есть небольшой шанс, что вы сможете ходить, но надеемся, что физиотерапия...
Yürüme şansın çok az ama fizik tedavi ile, umut ederiz ki...
Врать вам не буду, даже при удачной операции восстановление будет долгим, понадобится физиотерапия.
Sana yalan söylemeyeceğim. Eğer ameliyat başarılı olursa,... uzun bir iyileşme dönemi ve fizik tedavi süreci olacak.
Физиотерапия - это слишком сложно. У меня ничего не получается.
Fizik tedavi çok ağır, hiçbir yere varamıyorum.
Физиотерапия не предусматривает перчатки.
Fizik tedavi için eldiven gerekmemeli.
Да, физиотерапия – чудо растяжения.
Evet, fiziksel terapi. Gerdirmenin mucizesi!
Так же страховка для тебя и детей, физиотерапия для Младшего, на его репетитора к экзаменам.
Ve senin ve çocuklar için sağlık sigortası. Junior'un fizik tedavisi. Onun özel hocası.
Физиотерапия - это только начало.
- Fizik tedavi sadece bir başlangıç.
Миссис Родригез нужна ежедневная физиотерапия.
Bayan Rodrigez - her gün fiziksel terapiye girmesi lazım.
Я бы с радостью, но у меня физиотерапия.
İsterdim ; ama fizyoterapim var.
Я думала, у тебя физиотерапия. Я солгала.
Fizyoterapin var sanıyordum.
И как там физиотерапия за которую я плачу?
Parasını ödediğim fizik tedavi nasıl gidiyor?
У него физиотерапия.
Babam fizik-tedaviye gitti.
Физиотерапия помогает.
Evet, fizik tedavi işe yarıyor.
Ещё несколько операций и физиотерапия, весьма продолжительная физиотерапия и подвижность полностью восстановится.
Birkaç tamamlayıcı ameliyat olacak ve fizik tedavi göreceksin. Bayağı bir fizik tedavi göreceksin. Ama hareket kabiliyetini tam olarak geri kazanman lazım.
ФИЗИОТЕРАПИЯ ФЛОТА ОАХУ, ГАВАЙИ
DONANMA FİZİKSEL TERAPİ MERKEZİ OAHU, HAWAİİ
У меня по расписанию физиотерапия.
Daha fizik tedavimi yapacağım.
Как твоя физиотерапия?
Fizik tedavi nasıl gidiyor?
Хорошо, Стейси, можно попробовать по старинке, костыли, физиотерапия.
Tamam, Stacey, iyi, Bizmuhafazakar gidebiliriz Bu bir yol, bilirsin, kısmi ağırlık taşıyan koltuk değneği, fizyoterapi.
В короткие сроки потребуется серьезная физиотерапия, и она, вероятно, не сможет заниматься альпинизмом длительное время.
Kısa vadede ciddi bir fizik tedavi gerekiyor ve uzun vadede muhtemelen artık bir dağ tırmanışı yapamayacak.
Физиотерапия не особо помогает.
Fizik tedavi çok yardımcı olmuyor.
Физиотерапия помогает, так что если мы можем не тратить лишние деньги, тогда...
Fizik tedavi de yardımcı oluyordu. Eğer fazladan para harcamamız sıkıntı olacaksa...
Со временем, физиотерапия может сотворить чудо с повреждениями нервов.
Zamanla, fizyolojik tedavi sinir hasarıyla harikalar yaratabilir. Daha önce gördüm.
Физиотерапия помогает, но мне все еще не могут сказать, останутся ли проблемы насовсем.
Fizik tedavi yardımcı oluyor, Ama onlar hasarın Kalıcılığı hakkında bir şey söyleyemiyor.
Длительная физиотерапия довольно эффективна.
- Uzun zamanlı fiziksel terapi işe yarar.
Пока, физиотерапия мне кажется гораздо интереснее.
Şimdilik fizik tedavi daha çok ilgimi çekiyor.
Настолько, что из-за травмы головы физиотерапия длилась сотни дней.
Öyle kötüymüş ki kafa yaralanması yüzünden yüzlerce gün fizik tedavi görmüş.
Такова физиотерапия. Если бы она не была энергичной...
Bu fizyoterapi, enerjik olmasaydı...
- Наверху Стоматология, внизу Физиотерапия и крематорий, а в подвале у нас морг.
- Üst kat Diş Hekimliği, alt kat ise Fizyoterapi ve Yanık Ünitesi, ve zemin katta da Morg var.
Как физиотерапия и все такое прочее?
Fizyoterapi falan nasıl?
У меня физиотерапия через десять минут.
10 dakika sonra fizik tedavim var.
Так, сегодня в 4 у него физиотерапия, и я уже собрала его обед.
Evet, bugün 4'te fizik tedavisi var ve öğle yemeğini hazırladım.
У нас физиотерапия.
Randevun var.
"Извините, у меня физиотерапия?"
... dediğinde ne yaparlar biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]