Фокусируйся перевод на турецкий
17 параллельный перевод
- Сильнее фокусируйся.
- Dağılmıyor. - İyice odaklan.
Фокусируйся, Кларк.
Odaklan Clark.
Фокусируйся на моем голосе.
Sesime odaklan.
Милая, фокусируйся только на одной вещи за раз, ладно?
Tatlım, aynı anda herşeyi düşünme, tamam mı?
Фокусируйся на своей работе сейчас, потому что твои карьерные часы уже тикают.
İşine odaklan. Kariyerin için tam zamanı.
Не фокусируйся на работе.
İşine odaklanma.
Фокусируйся на своей жизни.
Hayatına odaklan.
Фокусируйся на чем угодно, только не на ней. Понятно?
Dikkatini onun haricinde bir şeye ver olur mu?
Аккуратно, но фокусируйся на нем.
Reg'e odaklan. Dikkatli ol ama ona odaklan.
Фокусируйся на стенах.
Duvarlara odaklan.
Зеленые? Фокусируйся!
Yoksa yeşiller mi?
Фокусируйся на Валде.
Valda'ya odaklan.
- Фокусируйся.
- Odaklan. - Odaklanıyorum!
Фокусируйся на словах песни, пытайся помнить, что будет дальше.
Şarkının sözlerine odaklan ve devamını hatırlamaya çalış.
Не фокусируйся на бойцах, следи за их оружием.
Savaşçılara odaklanma silahlarını takip et.
Фокусируйся на перекрестие и цели.
Dikkatini artı göstergeye ve hedefe ver.
Фокусируйся на том, что мы делаем.
Peki, dikkat kesil.