Фонзи перевод на турецкий
41 параллельный перевод
Мы как три малыша Фонзи из мультфильма.
Boğazkesen nasıl olur?
- Помнишь малыша Фонзи?
- Haydi Yolanda.
А ты - Фонзи.
Ve sen dizinin komik çocuğu olacaksın.
И если я - Фонзи, то ABC придется пойти мне навстречу!
Ve eğer yeni yıldız ben olacaksam, bu durumda bana ABC istediğim şeyleri vermek zorunda kalacak.
Фонзи?
Fonzie?
А знаете, если бы Фонзи в "Счастливых днях" сыграл Монти... он бы говорил : "Эээээй, эй?"
Varya, Bugs Bunny, Sevimli Kahramanlar'da Atlı Polis olsaydı kesin "heee, he mi?" derdi.
Знаешь, однажды я видел, как Фонзи кое-что делал в сериале, и могу проделать такой же трюк.
Biliyor musun, bir TV dizisinde... yapılası bir numara görmüştüm.
Потому, что я классно-потрясный. [ фраза Фонзи из "Счастливых дней" ]
Çünkü çok havalıyım.
Очень смешно, Фонзи.
Çok komik, Fonzie.
Не отставай от него, Фонзи!
Geçmiş olsun, Fonzie!
Фонзи и Фабио.
Fonzie ve Fabio.
Они делают боливудскую версию Фонзи! Фонз / Фонзи — вымышленный персонаж, которого играл Генри Винкл в ситкоме "Happy Days" ( 1974 — 1984 )
Fonz'un, Bollywood versiyonunu çevirmişler.
Я сегодня наклейку Фонзи на капельницу налепила.
Serumunun üstüne Fonzie çıkartmasını yapıştırdım.
- Кто ты? Заикающийся Фонзи?
Kekeleyen Fonzie mi?
Во времена Фонзи?
Şu dizideki gibi mi?
Скажи спасибо, я не купил мотоцикл Фонзи.
Fonzie'nin motorsikletini almadığıma sevinmelisin.
Ладно, как насчет Фонзи?
Fonzie'e ne dersin?
- Спасибо, Маленький Фонзи.
- Teşekkürler Küçük Fonzie.
Фонзи... и Ремингтон Стил?
Fonzie... ve Remington Steele?
Нет, все обожают Фонзи!
Hayır, Fonzie'yi herkes sever.
Я оставлю это для Зала славы Рок-н-ролла или Смитсоновского института, в непосредственной близости с настоящей курткой Фонзи.
Şaka mı yapıyorsun? Ben onu Rock'n'roll Şöhret Müzesi veya Smithsonian müzesinde Fonzie'nin ceketinin yanına asılacağı gün için saklıyorum.
Почему ты думаешь Фонзи был так популярен?
Fonzie * neden o kadar popüler olmuştu sanıyorsun?
Те люди были жертвами схемы Фонзи.
O insanlar Fonzie'nin çevirdiği entrikanın kurbanıydı.
Нет, Фонзи, как он смотрел на меня.
Hayır, Fonzie. Bana nasıl baktığını gördüm.
- О, да. Когда я первый раз играла в гольф, после смерти Пэтти, женщины бросались на меня, как на лезбийскую версию Фонзи.
Patty öldükten sonra ilk golfe gidişimde kadınlar, kendilerini bana göstermeye çalışıyorlardı.
Говори что хочешь, Фонзи.
İstediğin kadar bilmiyormuş gibi yapabilirsin Fonzie.
Ой, я же просто описываю Фонзи. ( персонаж сериала 70-х )
Peki, direk Fonz'u tarif ettim.
Но тогда я вспомнил, что однажды Фонзи ( персонаж популярного сериала ) собрал мотоцикл с завязанными глазами.
Sonra bir keresinde Fonzie'nin gozu bagli sekilde koca motoru toparladigini hatirladim.
Посторонись, Фонзи.
Kenara çekil, Fonzie.
Это из-за тебя у меня подозрения, мой сладенький Фонзи.
Beni şüpheci yapan kişi sensin. Fruity Fonzie.
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин...
Ben, Fruity Fonzie ve yetişkin bebek Robin.
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин торжественно обещаю...
Ben, Fruity Fonzie ve yetişkin bebek Robin. - Yemin ederim ki - Yemin ederim ki
Молодец, Фонзи.
Aferin, Fonzie.
Фонзи!
Fonzie!
Фонзи рассказал мне об этом по телевизору.
Fonzie TV'de anlattı bunları.
Я думаю, что оно похоже на большой склад, заполненный сотнями безлицых девушек, плакатов Фонзи.
İçerisinin yüzlerce yüzsüz kız ve Fonzie posterleriyle dolu olan bir depo olduğunu varsayıyorum.
- Я буду звать тебя Фонзи.
- Sana Fonzie diyeceğim. - Evet!
- Фонзи?
Ben komik miyim?
"Фонзи" - это кличка.
Komik karakter.
Мне нравится Фонзи из "Счастливых дней".
Fonzi'yi severim.
Обожаю Фонзи.
Fonzie'yi severim.