Форт перевод на турецкий
890 параллельный перевод
Мэделин представила нас друг другу в Форт О'Прэнс.
Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Давно вы в Форт де Франс?
Ne zamandır Fort de France'dasınız?
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
Fort Knox garnizonunda, onu yere yıkmak istersin.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
- Hiç Fort Sumter'da oynamadım.
Увидим Пещеру Ветров, Козий остров, Старый форт и порыбачим на славу.
Giderken Rüzgar Mağarası, Keçi Adası ve eski limanı göreceksin.
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
McCardle. Önce, Fort Worth'e bir telgraf.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
Çok tuhaf ama geçen kış Wingate Kalesi'nden geçtiğimizde... Nawyeki Komançilerinin adını duyduğumu hiç hatırlamıyorum.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
Old Fort noktasında. Presidio'da.
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
Peki orada ne yapıyordun Old Fort noktasında?
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
"Genç Fred'in Fort Riley, Kansas'ta..." "... araba kazasında öldüğüne dair bir ihbarname aldık. "
Место назначения Форт Нокс.
Fort Knox'a gidecek.
Ох, и повеселимся же мы, если возьмем форт!
Kaleyi ele geçirirsek bir kutlama yapmamız gerekecek.
Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион. - Почему?
Birliğe katılmadan önce.
Потому что это прямой путь в форт Реюнион. Самое большее - дня четыре пути.
birliğe en kestirmeden gitmek için sadece dört günde varırız..
Меня отправили в форт, чтобы сыграть военную свадьбу,... и вот-я всё ещё пытаюсь туда добраться.
çıkması için davet gönderdim.. .. ve askeri bir düğün oldu. şimdi buradayım, hala ayrıyım
Мы идём в форт Реюнион.
- Biz Fort Reunion gidiyoruz.
Где? В Форт Ворте?
Fort Worth?
Теперь у него их уже так много,.. ... что они не уместятся даже в Форт Нокс.
O günden beri çok para kazandı ve bunlarla Fort Knox'u yapmaya çalışıyor.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Swan Fort Knox'la bir altın plak alabilir.
Эй. У нас есть дядя, Который работает в таком местечке возле Форт Уорта.
Fortworth'un dışında, böyle bir yerde....... çalışan bir amcamız var.
Мы взобрались на их форт, и я первым прыгнул через стену.
Kalelerine tırmandık, duvardan önce ben atladım.
Видел бы ты лица французов, когда 23 разъяренных дьявола рубя и стреляя направо и налево, ворвались в их форт.
Tam 23 tane dev gibi öfkeli adam, kılıç ve tabancalarla, adam boğazlayarak... kalelerine düşüverince Fransızların suratını görecektin.
Ты расскажешь мне историю про форт?
Bana kale hikayesini anlatır mısın?
И видел бы ты лица французов когда 23 разъяренных дьявола с пистолетами и саблями рубя всех направо и налево ворвались в их форт.
Tam 23 tane dev gibi öfkeli adam... kılıç ve tabancalarla, adam boğazlayarak kaleye düşüverince... Fransızların suratını görecektin.
Это тренировочная миссия с авиабазы военно-морских сил в Форт-Лодердейл.
Fort Lauderdale donanma uçuş istasyonundaki eğitim uçuşu.
Это более безопасно, чем Форт Kнокс, Барри.
Fort Knox'tan bile daha güvenli, Barry.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
Sonraki aylarda üç kez tayin istemiş... Hava eğitimine, Fort Benning, Georgia, ve sonunda kabul edilmiş.
- Прямо как Джеральд Форт.
Aynen Gerald Ford gibi.
Форт Уорз, Дэйвенпорт, Джекснонвилль.
Fort Worth, Davenport, Jacksonville.
- Это потому, что остальное я вложил в торговые центры в Джексонвилле, Форт Уорзе и Дэйвенпорте.
Çünkü seni Jacksonville, Fort Worth ve Davenport alışveriş merkezlerine ortak ettim.
Помнишь фильм Форт Апачи?
Mesela "Fort Apache" vardı.
Говоря об индейцах, помнишь фильм Форт Апачи? Одна мысль об этом...
Aklıma gelince bile...
Как же Форт-Лодердейл? Шерифы? Наркоконтроль?
Fort Lauderdale, Metro, uyuşturucu müfettişleri ne olacak?
Видишь форт за причалом? Башню?
Körfezdeki kaleyi gördün mü?
Форт в безопасности.
Karargah güvende.
Идиот - - ты хочешь взорвать этот форт?
Seni gerizekalı ; kaleyi havaya uçurmak istiyorsun herhalde?
Рейс Даллас - Форт Ворт.
Dallas-Fort Worth'e gidiyordu.
А кто эта Дэнис из Форт-Уорса?
Forth Worth'teki Denise de kim?
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6.
Fort Worth istasyonu, kazancını % 6'dan % 8'e çıkarmayı plânlıyor.
Что ж, мы отправим его, когда доберёмся до Форт-Уорта.
Tamam, kaleye varınca onu postalarız.
Боже ж мой, ты шериф из Форт Смит, Арканзас, ищешь Джейка Спуна, не так ли?
Fort Smith, Arkansas'taki şerifsin, jake Spoon'u arıyorsun değil mi?
Он взбесился и уехал после твоего отъезда. Сказал, что поедет в Форт-Уорт.
Sen gittikten sonra deliye döndü ve o da ayrıldı.
Форт-Смит.
Evet, Fort Smith'den.
Джон Шрэпнел, Сьюзан Вулдридж, Хью Амстронг, Мик Форт, Шон Бин и другие.
Hata etmiş isem, özür dilerim. Bana ulaşabilmeniz için ; Mail ve Msn :
Форт-Нокс!
Fort Knox!
Старый форт капитана Флинта
Kaptan Flint'in eski sığınağı.
Я знаю, что чувствовал Вашингтон, когда сдал форт Несессити в 1754.
Washington'ın 1754'te Necessity kalesini nasıl kuşattığını biliyorum.
Кровавая бойня продолжалась на востоке, в то время как я направлялся в Форт "Хейс".
" Ben Hayes Kalesi'ne geldiğimde Doğu'da bu kanlı katliam devam ediyor.
Под командование капитана Каргилла на самый дальний пост нашего королевства Форт "Сэджвик."
Yüzbaşı Cargill'e rapor vereceksin bölgenin en uzak sınır karakolunda Sedgewick Kalesi'nde.
Он едет в Форт "Сэджвик" сегодня.
Bu öğleden sonra oraya gidiyor.
Её муж - шериф из Форт-Смит, Арканзас.
- Arkansas'ta yaşıyor.