Фреда перевод на турецкий
260 параллельный перевод
Да, но я... Младший брат Фреда прибыл из Оксфорда.
Freddie'nin Oxford'ta okuyan küçük kardeşi burada.
Интересно, как дела у Фреда.
Acaba Fred ne durumda.
Но они идут с достойными сопровождающими, в роли Фреда Дерри и его жены.
Ama Fred Derry ve karısı başlarında olacak.
Нет, Фреда.
Hayır, Fred'e.
Я спрашивал Пегги про жену Фреда.
Peggy'e Fred'in karısını soruyordum.
Вы боитесь, что я могу влюбитсья во Фреда.
Fred'e âşık olabileceğimden korkuyorsunuz.
- Как у твоих друзей, Фреда и Мари.
- Arkadaşların, Fred ve Marie.
Если вы не дураки, вы больше не станете дразнить Фреда Доббса.
Ayağını denk al, Fred C. Dobbs ile oyun olmaz.
Он сказал, что я вышла замуж за Фреда из-за сочетания идей... В его фамилии.
Soyadındaki aşk kelimesi yüzündenmiş.
Он совсем не похож на "Фреда".
Hiç Fred'miş gibi gözükmüyor.
Это про кузена Фреда?
- Kuzen Fred hakkında mı, bunu mu diyorsun? - Hhmm.
И ты похож немного на моего брата, Фреда.
Ve biraz da küçük kardeşim Fred'i andırıyorsun.
Знаешь, ты и правда похож немного на моего братца Фреда.
Erkek kardeşim Fred'e gerçekten çok benziyorsun, biliyor musun?
У Фреда здорово получается с лошадьми.
Fred atlar konusunda çok iyidir.
Так что не теряйся, О Джи, и скажи мне как ты собираешься сделать Фреда богатым и знаменитым
O.J. o zaman Fred'i nasıl ünlü ve zengin birisi yapacağını anlat.
Конечно, за исключением Фреда.
Tabii ki Fred hariç.
Пару недель назад я получил письмо от Фреда.
İki hafta önce Fred'den bir mektup aldım.
Давай поедем в Майами Бич, если найдем Фреда, и он даст нам денег.
Dinle... Eğer Fred'i bulursak ve o da bize para verirse, neden Miami'ye gitmeyelim?
Однажды я случайно встретила Фреда в баре в Тулоне.
Sonra bir gün, Toulon'da bir barda tesadüfen Fred ile karşılaştım.
Его, Шарпа и Фреда Мориса.
Onu ve lke Sharp'ı ve Fred Morris'i.
- Я знаю Фреда. - Он танцует Ча-ча-ча. - Правда?
- Bu Fred cha-cha-cha'yı bilir!
Как насчет того, чтобы прихватить там гамбургер для Фреда?
Fred için bir hamburger getirebilir misin? Onun için endişelenmeye başladım.
Я слегка волнуюсь за Фреда.
Deminden beri her yeri kemiriyor, havlayıp duruyor.
Это для Фреда. Лягушка, покорми Фреда.
- Kurbağa, Fred'i besle.
- Держись за Фреда.
Süvari geliyor.
- А теперь Фреда.
- Bu da Fred.
- Два чая, для Фреда Астера.
- "Fred Astaire" e iki buzlu çay.
Да, я хочу, чтобы вы проконтролировали передачу моего имущества этой девушке, дочке Фреда.
Vasiyetimi değiştirmem için lazımsın neydi o kızın adı, um... Tabiki var. Fred'in kızı benim tüm mirasımın yeni varisi olacak.
Кто это, дочка Фреда?
- Fred'in kızı kim?
Это вы дочка Фреда?
- Uh, yani, sen Fred'in kızı mısın?
Это не похоже на дочь Фреда.
Bu Fred'in kızının sesi değilmiş gibi.
- Дочь Фреда.
İşte Fredin kızı!
Когда дочь Фреда была маленькая, она приезжала навестить отца.
Fredin kızı küçükken, babasını ziyaret etmek için evime gelirdi ve hemşireler beni pencerenin yanına götürürdü.
Я не хочу ласкать дочку Фреда.
Sadece Fred'in kızıyla cinsellik içeren şeyler yapabilecekmiş gibi hissetmiyorum.
Фреда, твоего племянника.
- Fred, yeğenin.
Фреда Холивела.
- Fred Holywell, evet.
Фреда, племянника мистера Скруджа... он, как всегда, радостно приветствовал меня и заметил, что я немного приуныл.
Bay Scrooge'un yeğeni Fred'e. Beni her zamanki gibi neşeyle karşıladı. Üzgün olduğumu anladı.
Мам, посмотри. Похоже на дядю Фреда. Похоже.
- Bak, Fred Amca'ya benziyor.
- Я - подруга Фреда.
- Fred'in bir arkadaşıyım.
Фреда?
Fred?
Вы знаете Фреда?
Fred'i tanıyor musun?
Фреда?
Fred mi?
Это касается американского офицера, Фреда Бенсона.
Amerikalı bir asker ile ilgili, Fred Benson.
После победы Фреда Перри в этом году они вообще перешли все границы.
Fred Perry, bu yıl tekrar kazandığından beri işler çığırından çıktı.
Внезапно, Жак ударяет локтем Фреда...
Birden, Jacques Fred'e dirsek atıyor...
Одним махом вытаскивает у Фреда пистолет и наставляет его на Гарри.
Bir hareketle Fred'in silahını kapıyor ve Harry'i de etkisizleştiriyor.
Я рука Фреда!
Ben Fred'in eliyim!
Ты не видел Фреда?
Fred'i gördün mü?
От Фреда?
Fred'den mi?
Я встретил Фреда.
Fred ile karşılaştım.
Ее мишень должна быть не хуже, чем у самого Фреда Перри.
Şu Fred Perry kadar iyi falso verebiliyor olmalı.